OIL


Англо-русский перевод OIL

1. [ɔıl] n

1. масло ( обыкн. растительное или минеральное )

vegetable ~ - растительное масло

olive [palm, cottonseed, linseed] ~ - оливковое [пальмовое, хлопковое, льняное] масло

~ of almonds - миндальное масло

animal ~ - животный жир

cod-liver ~ - рыбий жир

whale ~ - китовый жир

blasting ~ - нитроглицерин

fatty /fixed/ ~s - жирные масла

volatile /essential/ ~s - эфирные масла

~ of bergamot [of cade, of cinnamon] - бергамотовое [можжевёловое, коричное] масло

~ of turpentine - скипидарное масло

Holy ~, ~ of consecration - церк. (святое) миро; елей

~ crop - с.-х. а) масличная культура; б) урожай масличных /технических/ культур

2. нефть

crude ~ - сырая /неочищенная/ нефть

~ film - нефтяная плёнка

~ company - нефтяная компания

to refine ~ - очищать нефть

to strike ~ - найти нефть, достичь нефтеносного слоя при бурении [ см. тж. ♢ ]

3. смазочный материал

~ filter - масляный фильтр

~ transformer - масляный трансформатор

please, check my ~ - посмотрите, есть ли у меня масло в моторе

4. вещество, похожее на масло

~ of vitriol - купоросное масло

5. 1) обыкн. pl масляная краска

landscape in ~ - пейзаж, написанный маслом

to paint in ~s - писать маслом /масляными красками/

2) картина, написанная маслом

the exhibition has more ~s than water colors - на выставке (представлено) больше картин, написанных маслом, чем акварелей

6. преим. pl разг. сокр. от ~skin 2

7. амер. сл.

1) лесть

2) трёп

8. амер. сл. деньги

♢ ~ and vinegar - полные /непримиримые/ противоположности

~ of birch /hazel, holly/, hickory /strap/ ~ - порка

~ of palms - взятка

to pour /to throw/ ~ on the flames /on the fire/ - подливать масла в огонь

to pour ~ on (the) (troubled) waters - успокаивать волнение, действовать успокаивающе; умиротворять; утихомирить

to burn (the) midnight ~ - работать по ночам, поздно засиживаться за работой

to smell of ~ - носить следы упорного труда

to strike ~ - внезапно разбогатеть; нажиться [ см. тж. 2]

he has certainly struck ~ in the loans - он, несомненно, очень разбогател на займах

2. [ɔıl] v

1. смазывать

to ~ a lock [door-hinges] - смазывать замок [дверные петли]

2. пропитывать маслом

to ~ paper [cloth] - пропитывать маслом бумагу [ткань]

3. спец. грузиться нефтью

4. растаять ( о твёрдом жире ); превратиться в масло, жир

♢ to ~ the wheels - а) дать взятку, «подмазать»; б) уладить дело

to ~ a palm /smb.'s fist, hand/ - дать взятку, «подмазать»

to ~ one's tongue - льстить

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.