1. [pleıs] n
1. 1) место
some ~ - где-то
some ~, some time - где-нибудь, когда-нибудь
starting ~ - спорт. центральный круг
jumping ~ - спорт. сектор для прыжков
landing ~ - а) спорт. место соскока; б) ав. место приземления
turnback ~ - место поворота ( велоспорт )
reporting ~ - спорт. место сбора спортсменов
I can't be at two ~s at once - я не могу быть в двух местах одновременно
this would be a good ~ for us to picnic in - это хорошее место для пикника
2) место, город, местечко; (населённый) пункт
holy ~s - святые места
from ~ to ~ - с места на место
to move from ~ to ~ - переезжать с места на место
to come to a ~ - прибыть в какой-л. пункт /куда-л./
it is a quiet ~ - это тихое местечко /-ий городок/
London is a noisy ~ - Лондон - шумный город
Bath is a very hot ~ in summer - летом в Бате очень жарко
N. is a great ~ for oysters - в N. отлично ловятся устрицы
what ~ do you come from? - откуда вы родом?
~ of arrival [of destination] - место прибытия [назначения]
3) место, точка на поверхности; участок
a wet ~ on the floor - мокрое пятно на полу
a rough ~ on the road - скверный участок дороги
bad /raw, tender, sore/ ~ - больное место, болячка
show me the sore ~ on your arm - покажите, где /в каком месте/ у вас болит рука
2. 1) обычное, привычное, отведённое место
in ~ - а) на месте; everything in its ~ - всё на месте; to put a book (back) in its ~ - поставить книгу на место; to put smth. in the wrong ~ - поставить /положить/ что-л. не на место; he would be very much in ~ as a journalist - ему бы очень подошло быть журналистом; б) уместный
the proposal is not quite in ~ - это предложение не совсем уместно
out of ~ - а) не на месте; the book is out of (its) ~ - книга не на (своём) месте; б) неуместный
to look (sadly) out of ~ - быть удивительно неуместным /неподходящим/
remark out of ~ - неуместное замечание
familiarity is quite out of ~ - фамильярность здесь совсем неуместна
to give ~ to smb., smth. - уступить место кому-л., чему-л.
his anger gave ~ to a feeling of pity - его гнев уступил место жалости
to take the ~ of smth. - заменить что-л. [ ср. тж. 7, 1)]
electricity took the ~ of candles - на смену свечам пришло электричество
2) сиденье, место ( в классе, за столом, в поезде и т. п. )
to book /to engage, to secure/ ~s - заказать билеты
to change ~s with smb. - обменяться с кем-л. местами
go back to your ~ - садитесь на своё место
there is no ~ for you - для вас нет места
would you like to take my ~? - не хотите ли сесть на моё место?
six ~s were laid - стол был накрыт на шесть персон
3) место в книге; страница; отрывок
to find one's ~ - найти нужное место в книге [ ср. тж. ♢ ]
put smth. to mark the ~ - заложите чем-л. это место
the author repeats that in another ~ - автор повторяет это в другом месте
I've lost my ~ - я не помню, до какого места я дочитал /где я остановился/
3. 1) место, пространство
~ and time - пространство и время
you must find ~ for this bookcase - вы должны найти место для этого книжного шкафа
fear can have no ~ in his heart - в его сердце нет места страху
2) существенное место; важная роль
sports never had a ~ in his life - спорт никогда не занимал важного места в его жизни
3) подходящий момент, ситуация
this isn't a ~ to talk about one's private affairs - здесь не место обсуждать свои личные дела
4. (Place) в названиях
1) площадь
Woburn Place - Уоборн-плейс
2) небольшая улица, тупик
3) имение
Penhurst Place - имение /усадьба/ Пенхерст
5. 1) здание, помещение, место и т. п. специального назначения
~ of amusement - место развлечений
~ of residence - место жительства
~ of business - контора
~ of resort - место отдыха
~ of worship - молитвенный дом
~ of joining - воен. призывной пункт
public ~ - общественное здание, учреждение и т. п.
2) дом, жилище
come round to my ~ tonight - заходите ко мне вечерком
you can all come and lunch at our ~ - вы все можете у нас позавтракать
all over the ~ - везде, по всему дому
he leaves his things all over the ~ - он разбрасывает свои вещи по всей квартире
they are looking for you all over the ~ - вас ищут по всему дому
6. 1) имение, загородный дом
he has a ~ in Hempshire - у него имение в Гемпшире
he has a nice little ~ in the country - у него хорошенький загородный домик
2) уст. укрепление
7. 1) должность, место, служба
out of a ~ - безработный
a ~ at court - придворная должность
the ~ of President - должность президента
to take smb.'s ~ - а) заменять кого-л.; б) занять чьё-л. место; [ ср. тж. 2, 1)]
to fill smb.'s ~ = to take smb.'s ~ а)
he has got a ~ in the Custom House - он получил место на таможне
he worked ten years in his last ~ - на последнем месте он проработал десять лет
has he got a ~ yet? - нашёл ли он себе работу /место/?
2) высокая государственная должность; ответственная должность, высокий пост
hunting after ~s - погоня за должностями
3) членство, участие ( в спортивной команде )
a ~ in the Oxford boat - участие /членство/ в гребной команде Оксфордского университета
4) тк. sing дело, право, обязанность
if is not my ~ to do it - это не моя обязанность
it is not my ~ to correct his errors - не моё дело исправлять его ошибки
8. положение, статус
high ~s - высший свет
to attain a high ~ - достичь высокого положения
to know /to keep/ one's ~ - знать своё место
to put smb. in his (proper) ~ - поставить кого-л. на место
his ~ among physicists is in the front rank - он занимает видное место среди физиков
his name has taken its ~ /has found a ~/ in history - его имя вошло в историю
9. спорт.
1) второе или третье призовое место
2) амер. второе место ( на скачках )
10. горн. забой, выработка
11. мат. разряд
decimal ~ - разряд десятичной дроби
to calculate to five decimal ~s - вычислить с точностью до одной стотысячной
12. астр. местонахождение ( небесного тела )
♢ another ~ - парл. палата лордов
in ~ of - вместо
in the first ~ - а) во-первых, прежде всего; первым делом; б) вообще
he shouldn't be here in the first ~ - ему вообще здесь делать нечего
in the second ~ - во-вторых
in the next ~ - затем
to take ~ - случаться, иметь место
changes have taken ~ - произошли изменения
it took ~ ten years ago - это случилось десять лет тому назад
the marriage will not take ~ - этот брак не состоится
to have /to find/ ~ - иметь место [ ср. тж. 2, 3)]
to go ~s - достичь успеха
to have a soft ~ in one's heart for smb. - питать к кому-л. слабость
the ~ where you cough - уборная, туалет
one's ~ in the sun - место под солнцем
there is no ~ like home - ≅ в гостях хорошо, а дома лучше
2. [pleıs] v
1. 1) ставить, помещать; размещать
to ~ a cake in the oven - поставить пирог в духовку
to ~ a board edgeways - поставить доску на ребро
to ~ sentries - расставить часовых
to ~ in the clearest light - полностью осветить ( вопрос, положение и т. п. )
to ~ in jeopardy - поставить под угрозу
to ~ no restrictions on smth. - не устанавливать каких-л. ограничений на что-л.
to ~ a question on the agenda - поставить вопрос на повестку дня
to ~ on /in/ orbit - косм. выводить на орбиту; воен. размещать на орбите
to ~ the bar - спорт. установить планку ( для прыжков )
to ~ a seal to a document - приложить печать к документу
to ~ in inverted commas - поставить в кавычки
to ~ down the weight - опустить штангу ( тяжёлая атлетика )
to ~ oneself on all fours - переходить в партер ( борьба )
to ~ on the defensive - воен. вынуждать ( противника ) перейти к обороне
2) помещать, отдавать ( куда-л. )
to ~ a child under smb.'s care - отдать ребёнка на чьё-л. попечение
to ~ a child for adoption - отдать ребёнка на усыновление
to ~ in reserve - воен. выделять в резерв
to ~ smb., smth. in /at/ smb.'s service - отдать /выделить/ кого-л., что-л. в чьё-л. распоряжение
he ~d his car in our service - он отдал /предоставил/ свой автомобиль в наше распоряжение
to ~ oneself under smb.'s orders - поступить в чье-л. распоряжение
to ~ a matter in smb.'s hands - отдать дело в чьи-л. руки
I ~ my fate in your hands - я отдаю свою судьбу в ваши руки
to ~ under the command (of) - воен. подчинять, передавать в подчинение
2. определять на должность; ставить на приход ( священника )
to ~ smb. in an office - устроить кого-л. в учреждение
to ~ smb. in a good situation - устроить кого-л. на хорошую должность
to ~ smb. in command (of) - поставить кого-л. во главе
I am placing you in charge - вы будете старшим
he has been ~d at the head of the department - его поставили во главе /начальником/ отдела
3. 1) помещать, вкладывать деньги ( тж. ~ out)
to ~ one's money to the best advantage - наилучшим образом поместить свои деньги
to ~ an amount to smb.'s credit - положить сумму на чей-л. счёт
2) делать, помещать заказ
to ~ an order with smb. for goods - поместить заказ у кого-л. /у какой-л. фирмы/ на какие-л. товары
to ~ a call - амер. заказать разговор по телефону
the French Government ~d orders in England - французское правительство поместило заказы в Англии
3) договориться об издании книги, постановке пьесы и т. п.
to ~ a play - пристроить пьесу
he ~d his book with a publisher - он договорился об издании своей книги
4. продавать товары, акции
difficult to ~ - плохо продаётся, плохо идёт
5. (in, on) возлагать ( надежды и т. п. )
to ~ importance on smth. - придавать значение чему-л.
to ~ pressure on /upon/ smb. - оказывать давление на кого-л.
to ~ confidence in /reliance upon/ smb. - довериться кому-л.
no confidence could be ~d in any of the twelve judges - из двенадцати судей нельзя было верить ни одному
6. 1) определять местоположение или дату; соотносить ( с чем-л. )
to try to ~ the spot where Caesar landed - пытаться определить то место, где высадился Цезарь
to ~ a manuscript - датировать рукопись
the manuscript is ~d not later than the tenth century - установлено, что рукопись относится к десятому веку, не позже
I know his face but I cannot ~ him - мне знакомо его лицо, но я не могу вспомнить, где я его видел /кто он такой и т. п. /
he could not ~ her particular peculiarities of pronunciation - он не мог установить, в чём особенности её произношения
he is a difficult man to ~ - трудно определить, что он из себя представляет
2) считать, причислять; оценивать
as a poet I ~ him among the first - как поэта я считаю его одним из первых
3) спорт. определять занятые места в соревновании
4) спорт. присудить второе или третье призовое место
5) амер. спорт. присудить второе место ( на скачках )
6) занять ( какое-л. ) место ( на конкурсе, выборах и т. п. )
he campaigned for 10 weeks and ~d fifth - он проводил предвыборную кампанию десять недель и вышел на пятое место
7. pass
1) занимать определённое положение
to be well [badly] ~d - занимать хорошее [плохое] положение
2) находиться в определённом положении
to be awkwardly ~d - находиться в неудобном положении
I explained to him how I was ~d - я объяснил ему, в каком я нахожусь положении, я объяснил ему ситуацию
8. амер. разг. повысить голос ( в разговоре, пении )
♢ to ~ a construction on smth., smb. - по-своему понимать, интерпретировать что-л., кого-л.
what construction am I to ~ on that? - как прикажете это понимать?
to ~ one's cards on the table - раскрыть свои карты