POUND


Англо-русский перевод POUND

I

[paʋnd] n

1. фунт ( единица веса; англ. = 453,6 г ; ист. = 373,2 г )

apothecaries [avoirdupois] ~ - аптекарский [английский торговый] фунт

2. 1) фунт стерлингов ( тж. ~ sterling)

~ note - банкнота в один фунт стерлингов

in ~s sterling - в фунтах стерлингов

2) фунт ( денежная единица Австралии ( до 1966 г. ) , Новой Зеландии ( до 1967 г. ) , Египта и некоторых др. стран )

♢ one's ~ of flesh - точное количество, причитающееся по закону ( обыкн. безжалостно требуемое с должника и т. п. )

he insisted on his ~ of flesh - он безжалостно требовал выполнения сделки

~ for ~ - по сравнению с ...

a ~ to a penny - по всей видимости; ≅ бьюсь об заклад

~s, shillings and pence - деньги

take care of the pence and the ~s will take care of themselves см. penny I ♢

in for a penny, in for a ~ см. penny I ♢

II

1. [paʋnd] n

1. 1) загон для (отбившегося от стада) скота

2) место для хранения невостребованных или невыкупленных вещей

2. место заключения, тюрьма

3. диал. пруд, запруда

4. гидр. бьеф ( тж. ~ lock)

5. спец. нижняя секция рыбного трала

6. магазин по продаже живых омаров

2. [paʋnd] v

1. загонять в затон ( тж. ~ up)

2. заключать в тюрьму

3. огораживать ( поле и т. п. )

4. pass оказаться в огороженном месте, из которого трудно выбраться ( об охотнике )

5. диал. запруживать воду

II

1. [paʋnd] n

1) тяжёлый удар

2) глухой звук удара

2. [paʋnd] v

1. 1) ( часто at, on) бить, колотить

to ~ out a tune on the piano - барабанить /колотить/ по клавишам

to ~ on the door - колотить в дверь

she ~ed him with her fists - она колотила его кулаками

2) сильно биться, колотиться ( о сердце )

3) тех. стучать ( о движущихся частях машины ); дрожать, вибрировать; сотрясаться

4) биться ( днищем о волну или грунт )

5) бить, греметь

the drums ~ed loudly - гремели /громко били/ барабаны

2. воен.

1) обстреливать, бомбардировать

the guns were ~ing away - орудия палили вовсю

2) наносить мощные удары

3. 1) толочь, раздроблять, разбивать на мелкие куски

to ~ sugar - толочь сахар

to ~ stones - дробить камни

2) трамбовать

3) постоянно повторять; внушать

day after day the facts were ~ed home to them - изо дня в день им вдалбливали эти факты

4. 1) тяжело идти, бежать или скакать

he ~ed along the road - он тяжело /с трудом/ шагал по дороге

2) тяжело врезаться в большую волну ( о корабле )

5. работать усиленно ( тж. ~ away)

to ~ the books - долбить /зубрить/

he is ~ing away on the same line as before - а он всё своё долбит, он продолжает гнуть свою линию

6. мчаться, нестись с грохотом

♢ to ~ the pavement - амер. а) исходить все улицы в поисках работы; б) просить милостыню; в) совершать обход ( о полисмене ); ≅ утюжить мостовые

to ~ one's ear - спать

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.