RATHER


Англо-русский перевод RATHER

transcription, транскрипция: [ ʹrɑ:ðə ]

adv

1. ( обыкн. ~ than)

1) лучше, скорее; охотнее, предпочтительнее

anything ~ than ... - что угодно, лишь бы не ...

I had ~, I would ~, I'd ~ - я предпочёл бы ...; лучше уж я ...; я бы охотнее ...

I had ~ start at once - я предпочёл бы выехать немедленно

I would ~ go - я лучше уйду, я предпочитаю уйти

I'd ~ people didn't know about it - я хотел бы, чтобы об этом не знали

I'd ~ you came tomorrow - меня больше устроило бы, если бы вы пришли завтра

he resigned ~ than stifle his conscience - не желая действовать против совести, он вышел в отставку

they determined to die ~ than surrender - они решили умереть, но не сдаваться

would you ~ take tea or coffee? - что вы предпочитаете, чай или кофе?

I had ~ not, I would ~ not, I'd ~ not - разг. мне не хочется; нет, спасибо; пожалуй, не стоит ( формула отказа от предложения и т. п. )

2) скорее, больше; правильнее

it is ~ good than bad - это скорее хороший /хорошо/, чем плохой /плохо/

derived ~ from imagination than reason - это скорее плод воображения, чем логический вывод

the colour seems green ~ than blue - это скорее зелёный цвет, чем синий

he relies on mere abuse ~ than on argument - его метод не аргументация, а брань

I, ~ than you, should take the risk - (этот) риск должен взять на себя я, а вовсе /отнюдь/ не вы

2. до некоторой степени, довольно, отчасти; несколько; пожалуй

~ dull [interesting, dark, lengthy] - довольно скучный [интересный, тёмный, долгий]

~ more - немного больше

~ more detailed - несколько более подробный

~ a lot - пожалуй, слишком много /многовато/

I ~ like him - мне он, пожалуй /скорее/, нравится

he felt ~ tired - он немного устал, он чувствовал некоторую усталость

the performance was ~ a failure - спектакль был довольно неудачный

I ~ think you know him - мне думается, вы его знаете

she is ~ good-looking - она недурна собой

our company numbered ~ over forty - нас было сорок с чем-то человек

they ~ expected to win - они, в известной мере, рассчитывали на победу

I am ~ inclined to agree with you - я, пожалуй, склонен с вами согласиться

do I look ill? - Well, you do ~ - разг. я плохо выгляжу? - Пожалуй, да /Да, неважно/

3. 1) наоборот; отнюдь не

~, we have won - наоборот, мы победили

2) а не, вместо

to elect a chairman for a year ~ than a term - выбрать председателя на год, а не на семестр

this is not the result, ~ it is the cause - это является причиной, а отнюдь не следствием

3) вернее, правильнее; по правде говоря

we came home late last night or, ~, early this morning - мы пришли домой вчера поздно ночью, а вернее сказать, сегодня рано утром

the building is a great success, or ~ a triumph, for the designer - это здание - большой успех, а точнее, триумф архитектора

4. в грам. знач. междометия ещё бы!; ещё как!; конечно!, разумеется!

have you been here before? - Rather! - вы здесь раньше бывали? - Ещё бы!

would you like to come? - Rather! - вы хотите прийти? - Конечно /Разумеется, что за вопрос/!

Rather! - нисколько!, вовсе нет!, отнюдь!

♢ the ~ - тем более что ..., тем скорее

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.