I
1. [~] n
1. 1) покой, отдых; сон
day of ~ - день отдыха, выходной день, воскресенье
without ~ - без отдыха, без передышки
at ~ - в покое [ см. тж. 4]
to be at ~ - успокоиться
to set smb.'s mind at ~ - успокоить кого-л.
to set a question at ~ - улаживать вопрос
to go /to retire/ to ~ - ложиться отдыхать /спать/
to take a ~ - отдыхать; спать
to have a good night's ~ - хорошо выспаться
I could get no ~ - а) у меня не было ни минуты покоя /отдыха/; б) я не сомкнул глаз
my mind is at ~ about the matter - этот вопрос меня больше не тревожит
his fears were laid to ~ - его опасения исчезли
2) вечный покой, смерть
to lay to ~ - хоронить
to be at ~ with one's fathers - отойти к праотцам, уснуть вечным сном
to be at ~ from toil - обрести вечный покой
he has gone to his ~ - он умер
2. перерыв, пауза, передышка
~ area - воен. район расположения войск на отдых
~ halt - воен. остановка на отдых, привал
to make a ~ from work - сделать передышку
he had several ~s on his way up the mountain - при подъёме на гору он несколько раз отдыхал
3. воен. положение «вольно»
4. неподвижность
at ~ - неподвижный [ см. тж. 1, 1)]
to bring to ~ - останавливать
the horses were brought to ~ - лошадей остановили
to come to ~ - остановиться
5. место отдыха, клуб ( обыкн. для моряков )
6. 1) спец. упор, опора
2) тех. суппорт; люнет
7. спорт. упор ( точка опоры ниже уровня плеч )
arm [forearm, leaning] ~ - упор на руках [на предплечьях, лёжа]
bent arm /cross, front/ ~ - упор на согнутых руках
8. 1) муз. пауза
2) стих. цезура
2. [~] v
1. 1) отдыхать; лежать; спать
he likes to ~ after dinner - после обеда он любит отдохнуть
2) покоиться
he ~s in the churchyard - он покоится на кладбище
let her ~ in peace - мир праху её
3) лежать, покоиться
clouds ~ing on mountain tops - облака, лежащие на вершинах гор
my eye ~ed on those remote blue peaks - мой взор был прикован к этим далёким голубым вершинам
2. 1) отдыхать ( от дел и т. п. ), не работать
to ~ from one's labours - отдыхать от /после/ трудов
not to let the enemy ~ - не давать покоя противнику
to ~ on one's oars - бездействовать; ≅ почивать на лаврах
~! - вольно! ( команда )
she planned to ~ during her vacation - во время отпуска она решила ничем не заниматься
2) давать отдых, покой
to ~ men and horses - дать отдых людям и лошадям
to ~ oneself - дать себе отдых; передохнуть
they stopped at the wayside café to ~ themselves - они остановились у придорожного кафе, чтобы немного передохнуть
~ the players for tomorrow's game - пусть игроки отдохнут перед завтрашним состязанием
these dark glasses ~ my eyes - в этих тёмных очках у меня отдыхают глаза
a colour that ~s the eyes - спокойный цвет
3. быть спокойным, не волноваться
he could not ~ till he got his wish - он не мог успокоиться, пока не добился своего
4. (on, against)
1) класть ( на что-л. ); прислонять ( к чему-л. )
to ~ one's elbows on the table - класть локти на стол
to ~ one's head on a cushion - положить, голову на подушку
~ the picture against the wall - прислони картину к стене
2) обосновывать
he ~ed his argument on trivialities - его аргументация строилась на общих местах
the verdict ~ed on several precedents - в основе вердикта лежали несколько прецедентов
5. 1) (on) опираться ( на что-л. ); покоиться ( на чём-л. )
the roof ~s on eight columns - крыша покоится на восьми колоннах
she let her glance ~ on me - её взгляд остановился на мне; она пристально взглянула на меня
2) (upon, on, in) опираться ( на кого-л., что-л. )
his fame ~s upon his novels - славу ему создали его романы
the charge ~ed upon one man's unsupported statement - обвинение строилось на ничем не подтверждённом заявлении одного лица
he ~ed all his hopes in his son - все свои надежды он возлагал на сына
all our hopes ~ed upon this venture - все наши надежды были связаны с этим рискованным предприятием
6. 1) (on, upon, in) возлагать ( ответственность и т. п. на кого-л., что-л. )
to ~ responsibility on /upon/ smb. - возлагать ответственность на кого-л.
we ~ in your promise - мы уповаем на ваше обещание
2) (with) быть возложенным ( на кого-л. ); лежать ( на ком-л.; об ответственности и т. п. )
the fault ~s with him - вина лежит на нём
the answer [the next move] ~s with you - ответ [следующий шаг] за вами
it ~s with you to decide as best you can - ваше дело решать по своему усмотрению
7. 1) оставаться без изменений
let the matter ~ - оставим (дело) так, как есть; не будем больше об этом говорить
the matter cannot ~ here - этим дело ещё не кончается; этим нельзя ограничиться
this ~s a mystery - это остаётся тайной
2) продолжать быть в каком-л. состоянии
you may ~ assured - можете быть совершенно уверены, можете не волноваться
8. с.-х.
1) быть под паром, паровать
2) оставлять под паром
9. юр. заканчивать выступление обвинения или защиты, предоставление доказательств и т. п.
the defence ~s - защите нечего добавить
II
[~] n
1. (the ~)
1) остаток, остальное
and (all) the ~ of it - и всё остальное /другое, прочее/
(as) for the ~ - что касается остального, что до остального [ ср. тж. 2, 1)]
as to the ~ - в других отношениях
take what you want and throw the ~ away - возьмите, что надо, а остальное выбросьте
her hat was red as the ~ of her clothes - шляпа на ней была красная, как и вся остальная одежда
2) остальные; другие
the ~ of us - все (мы), остальные
to cut adrift from the ~ - оторваться от всех
2. фин.
1) (the ~) остаток, остающаяся сумма
for the ~ - на остающуюся сумму [ ср. тж. 1, 1)]
2) резервный фонд