SPELL


Англо-русский перевод SPELL

I

1. [spel] n

1. заклинание, заговор

magic ~ - магическая формула

to bind a person by a ~ - колдовством подчинить себе человека

2. чары, очарование, обаяние; пленительная, чарующая сила

under a ~ - зачарованный, находящийся под обаянием, околдованный

to cast a ~ on /over/ smb. - очаровать /околдовать/ кого-л.

to come under a ~ - подпасть под чары /под обаяние/, быть очарованным

to break /to remove/ a ~ - нарушить очарование, рассеять чары

his ~ over the public - его умение владеть аудиторией

he laid his powerful ~ on the younger generation - он был властителем дум молодого поколения

2. [spel] v

1. околдовывать; заговаривать

to ~ from death in battle - заговорить от смерти в бою

to ~ smth. away - прогнать /уничтожить/ колдовством что-л.

2. наделять магическими, волшебными свойствами

II

1. [spel] n

1. срок, время

a ~ of service - срок /время/ службы

a six-hour ~ of duty - шестичасовое дежурство

a ~ at cardplaying - время, проведённое за картами /за игрой в карты/

for a brief ~ - на короткое время

it's your turn to take a ~ at the sculls - теперь ваша очередь сесть за вёсла /грести/

to do a ~ in prison - отбыть /отсидеть/ срок в тюрьме

2. промежуток времени, период

a good ~ - порядочный /значительный/ промежуток времени

a cold [a dry, a warm] ~ - холодная [сухая, тёплая] пора

a ~ of eighteen months on board - восемнадцать месяцев, проведённые на борту корабля

a ~ of ill luck - период невезенья

a ~ of fine weather - период хорошей погоды

for a ~ - (на) некоторое время

at a ~ - подряд, сразу; без отдыха, без перерыва

by ~s - с перерывами

to take a pretty long ~ in town - провести в городе много времени

3. 1) приступ ( болезни и т. п. )

coughing ~ - приступ кашля

to have a fainting ~ - упасть в обморок

she had a bad ~ - у неё был сильный приступ

girls sometimes have crying ~s - девушки иногда плачут без причины

2) амер. разг. период раздражительности, истерии, мрачного настроения

4. 1) смена

to give smb. a ~ - сменить кого-л.

2) проф. сменщик, напарник

5. преим. австрал. отдых, передышка

give the horses a ~ and have a pot of tea - дайте лошадям отдохнуть и выпейте чаю

2. [spel] v

1. 1) сменять ( кого-л. в работе )

the teams ~ each other every fifteen minutes - команды меняются каждые пятнадцать минут

he and other assistants ~ed each other - он и другие сотрудники подменяли друг друга

2) сменяться, работать по очереди

to ~ at the oars - грести по очереди

2. 1) дать отдых, роздых, передышку

to ~ the camels - дать верблюдам отдохнуть

2) передохнуть, отдохнуть

II

[spel] v (~ed [-{spel}d] , spelt)

1. 1) произносить или писать ( слово ) по буквам ( тж. ~ out)

to ~ correctly [wrongly] - писать (орфографически) правильно [неправильно]

to ~ backward - а) читать или писать в обратном порядке ( буквы слова ); б) разг. читать или писать шиворот-навыворот; в) извращать смысл, толковать неправильно

how do you ~ your name? - как пишется ваша фамилия?

we do not pronounce as we ~ - мы произносим не так, как пишем

take care to ~ every word right - внимательно проверяй написание каждого слова, смотри не наделай орфографических ошибок

you have spelt this word wrong - это слово пишется не так

2) составлять ( слово из букв )

c-a-t ~s cat - буквы c-a-t дают /составляют/ слово cat, слово cat состоит из c-a-t

what do these letters ~? - как читается слово, составленное из этих букв?; какое слово образуют эти буквы?

2. читать по слогам, с трудом разбирать написанное ( тж. ~ out)

3. разбирать, расшифровывать, толковать ( тж. ~ out)

I found it hard to ~ out his meaning - я никак не мог понять, что он хочет сказать

4. означать, влечь за собой, сулить

to ~ disaster - сулить беду

such an error ~s the ruin of our hopes - подобная ошибка означает крушение наших надежд

5. редк. просить, выражать желание намёком

to ~ for an invitation - напрашиваться на приглашение

♢ to ~ able - амер. сл. годиться

to ~ short - сказать без обиняков

to ~ baker - выполнять трудную работу, сложное задание

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.