I
1. [spel] n
1. заклинание, заговор
magic ~ - магическая формула
to bind a person by a ~ - колдовством подчинить себе человека
2. чары, очарование, обаяние; пленительная, чарующая сила
under a ~ - зачарованный, находящийся под обаянием, околдованный
to cast a ~ on /over/ smb. - очаровать /околдовать/ кого-л.
to come under a ~ - подпасть под чары /под обаяние/, быть очарованным
to break /to remove/ a ~ - нарушить очарование, рассеять чары
his ~ over the public - его умение владеть аудиторией
he laid his powerful ~ on the younger generation - он был властителем дум молодого поколения
2. [spel] v
1. околдовывать; заговаривать
to ~ from death in battle - заговорить от смерти в бою
to ~ smth. away - прогнать /уничтожить/ колдовством что-л.
2. наделять магическими, волшебными свойствами
II
1. [spel] n
1. срок, время
a ~ of service - срок /время/ службы
a six-hour ~ of duty - шестичасовое дежурство
a ~ at cardplaying - время, проведённое за картами /за игрой в карты/
for a brief ~ - на короткое время
it's your turn to take a ~ at the sculls - теперь ваша очередь сесть за вёсла /грести/
to do a ~ in prison - отбыть /отсидеть/ срок в тюрьме
2. промежуток времени, период
a good ~ - порядочный /значительный/ промежуток времени
a cold [a dry, a warm] ~ - холодная [сухая, тёплая] пора
a ~ of eighteen months on board - восемнадцать месяцев, проведённые на борту корабля
a ~ of ill luck - период невезенья
a ~ of fine weather - период хорошей погоды
for a ~ - (на) некоторое время
at a ~ - подряд, сразу; без отдыха, без перерыва
by ~s - с перерывами
to take a pretty long ~ in town - провести в городе много времени
3. 1) приступ ( болезни и т. п. )
coughing ~ - приступ кашля
to have a fainting ~ - упасть в обморок
she had a bad ~ - у неё был сильный приступ
girls sometimes have crying ~s - девушки иногда плачут без причины
2) амер. разг. период раздражительности, истерии, мрачного настроения
4. 1) смена
to give smb. a ~ - сменить кого-л.
2) проф. сменщик, напарник
5. преим. австрал. отдых, передышка
give the horses a ~ and have a pot of tea - дайте лошадям отдохнуть и выпейте чаю
2. [spel] v
1. 1) сменять ( кого-л. в работе )
the teams ~ each other every fifteen minutes - команды меняются каждые пятнадцать минут
he and other assistants ~ed each other - он и другие сотрудники подменяли друг друга
2) сменяться, работать по очереди
to ~ at the oars - грести по очереди
2. 1) дать отдых, роздых, передышку
to ~ the camels - дать верблюдам отдохнуть
2) передохнуть, отдохнуть
II
[spel] v (~ed [-{spel}d] , spelt)
1. 1) произносить или писать ( слово ) по буквам ( тж. ~ out)
to ~ correctly [wrongly] - писать (орфографически) правильно [неправильно]
to ~ backward - а) читать или писать в обратном порядке ( буквы слова ); б) разг. читать или писать шиворот-навыворот; в) извращать смысл, толковать неправильно
how do you ~ your name? - как пишется ваша фамилия?
we do not pronounce as we ~ - мы произносим не так, как пишем
take care to ~ every word right - внимательно проверяй написание каждого слова, смотри не наделай орфографических ошибок
you have spelt this word wrong - это слово пишется не так
2) составлять ( слово из букв )
c-a-t ~s cat - буквы c-a-t дают /составляют/ слово cat, слово cat состоит из c-a-t
what do these letters ~? - как читается слово, составленное из этих букв?; какое слово образуют эти буквы?
2. читать по слогам, с трудом разбирать написанное ( тж. ~ out)
3. разбирать, расшифровывать, толковать ( тж. ~ out)
I found it hard to ~ out his meaning - я никак не мог понять, что он хочет сказать
4. означать, влечь за собой, сулить
to ~ disaster - сулить беду
such an error ~s the ruin of our hopes - подобная ошибка означает крушение наших надежд
5. редк. просить, выражать желание намёком
to ~ for an invitation - напрашиваться на приглашение
♢ to ~ able - амер. сл. годиться
to ~ short - сказать без обиняков
to ~ baker - выполнять трудную работу, сложное задание