SPIRIT


Англо-русский перевод SPIRIT

I

1. [ʹspırıt] n

1. душа; дух

~ and matter - дух и материя

in (the) ~ - мысленно, в душе

the world of ~ - духовный мир, духовная жизнь

strong in ~ - сильные духом

poor in ~ - библ. нищие духом

his ~ was hot within him - у него в душе всё кипело

he's young in ~ - он молод душой

2. 1) натура, личность, индивидуальность; ум

he is a generous [a mean, a noble, a proud, a timid] ~ - у него /это/ широкая [низкая, благородная, гордая, робкая] душа

he is a bold [a brilliant] ~ - это человек смелого [блестящего] ума

one of the greatest ~s of his time - один из выдающихся умов своего времени

2) человек, индивидуум

the plan appealed to some adventurous ~s - план понравился некоторым горячим головам

3. 1) моральная сила, энергия, решительность

a man of ~ - сильный духом человек

a man of unbending ~ - человек несгибаемой воли

the ~ of the troops - дух войск

to break one's ~ - сломить чей-л. дух

to infuse /to put/ ~ into smb. - воодушевить кого-л.

I'll have ~ enough to go there - у меня достанет храбрости /хватит духу/ пойти туда

he met the accusation with ~ - он с достоинством /мужественно/ встретил это обвинение

2) живость, горячность, задор

to go at smth. with ~ - горячо взяться за что-л.

he replied with ~ - он ответил с жаром

that pup has a lot of ~! - какой резвый щенок!

he's full of ~s - он полон задора

4. часто pl настроение, душевное состояние

animal ~s - жизнерадостность, бодрость

the holiday [the Christmas] ~ - праздничное [рождественское] настроение

in ~s - в (хорошем) настроении

to be in high [in good, in low, in bad] ~s - быть в приподнятом [хорошем, подавленном, дурном] настроении

to be out of ~s - быть не в духе

to revive smb.'s ~s - поднимать чьё-л. настроение, ободрять кого-л.

keep up your ~s! - не унывайте!, мужайтесь!

5. дух, сущность, истинный смысл

the ~ of the order [of the speech, of the work of literature] - подлинный смысл /суть/ приказа [речи, художественного произведения]

to obey the ~, not the letter of the law - действовать согласно духу, а не букве закона

the translator grasped the ~ of the original - переводчик уловил дух оригинала

6. 1) тенденция, общее направление, общий характер

~ of the age [of class struggle] - дух эпохи [классовой борьбы]

~ of discontent [of forbearance, of revolt] - дух недовольства [терпимости, возмущения]

2) приверженность

college [school, team] ~ - приверженность традициям колледжа [школы, команды]

7. 1) умысел, цель; задняя мысль

to do smth. in a ~ of mischief - делать что-л. со злым умыслом

these plain facts are not presented in any disparaging ~ - эти очевидные факты излагаются без всякого намерения бросить тень на кого-л.

he acted in a ~ of helpfulness - он действовал из желания помочь

it was undertaken in the ~ of fun - это было совершено ради шутки

2) восприятие; понимание

to take smth. in the right [wrong] ~ - правильно [неправильно] воспринять что-л.

you don't go about it in the right ~ - вы к этому подходите не так, как надо

I trust you will understand the above in the ~ in which it was written - надеюсь, что вы поймёте сказанное в том же духе, в каком оно было написано

8. рел.

1) (the Spirit) бог

2) дух святой ( тж. the Holy Spirit)

3) ангел

4) бес ( тж. evil ~)

possessed by ~s - одержимый бесами

5) (бессмертная) душа

ancestral [departed] ~s - души предков [усопших]

to give up /to yield up/ the ~ - испустить дух, отдать богу душу

the abode of the ~s - загробный мир

9. 1) дух, призрак, привидение

to believe in ~s - верить в привидения

to raise ~ - вызывать духов

2) фея; эльф

water ~ - водяной; русалка

forest ~ - леший

10. поэт. дуновение, ветерок

♢ to show a proper /a right/ ~ - проявить себя с хорошей стороны

that's the right ~! - вот молодец!

to do smth. as the ~ moves one - делать что-л. по наитию

2. [ʹspırıt] v разг.

1. тайно унести, увести, похитить ( кого-л. ; обыкн. ~ away, ~ off)

he was ~ed off by a policeman before we had a chance to speak to him - его забрал полицейский прежде, чем нам удалось поговорить с ним

2. оживлять; подбадривать, придавать смелости, решительности; воодушевлять, вдохновлять ( тж. ~ up)

to ~ a person on for the attempt - подбивать /воодушевлять/ кого-л. на попытку ( сделать что-л. )

to ~ the people up to /into/ rebellion - поднять народ на восстание

II

[ʹspırıt] n

1. 1) обыкн. pl спирт

methylated ~(s) - денатурированный спирт, денатурат

~ varnish - спиртовой лак

~(s) of ammonia /of hartshorn/ - нашатырный спирт

~(s) of wine - винный спирт

~(s) of turpentine - терпентиновое масло, скипидар

2) обыкн. pl спиртной напиток, алкоголь

he drinks beer but no ~s - он пьёт пиво, но не употребляет крепких напитков

2. разг. автомобильный бензин

3. текст. красильно-отделочный раствор

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.