1. [stæmp] n
1. штамп, штемпель, печать
rubber [wooden] ~ - резиновый [деревянный] штамп /штемпель/; резиновая [деревянная] печать
~ on a document - штамп /штемпель, печать/ на каком-л. документе
2. 1) печатка
2) тех. чекан; штамп; пест
3. клеймо, маркировка
every article bears the ~ of the maker - на каждом изделии стоит клеймо изготовителя
4. пломба или ярлык на товаре
5. 1) почтовая марка ( тж. postage ~)
I want twenty roubles' worth of ~s - дайте мне марок на двадцать рублей
send in 20 cents in ~s - пришлите двадцать центов почтовыми марками
2) гербовая марка
3) сберегательная марка ( тж. savings ~)
4) «премиальная» марка ( прилагается к товару; накопленные марки обмениваются на товар ; тж. trading ~)
6. печать, клеймо; отпечаток, след, признак
the ~ of genius [of suffering, of vice] - печать гения [страдания, греха]
the ~ of infamy - клеймо позора
to set a ~ upon smth. - наложить отпечаток на что-л.
he bears the ~ of breeding - в нём чувствуется воспитание
the statement bears the ~ of truth - это утверждение похоже на правду
7. род, сорт
a man of the right ~ - настоящий человек
people of the same ~ - люди одного склада
a person of that ~ - личность такого сорта /такого склада/
8. топанье ( ногами ); притоптывание
with a ~ of the foot - топнув ногой
a ~ at the take-off - спорт. толчок при отрыве от земли ( в прыжках )
2. [stæmp] v
1. ставить штамп, штемпель, печать; штемпелевать, штамповать
to ~ a document [a letter, a receipt] - поставить печать /штамп, штемпель/ на документ [на письмо, на квитанцию]
to ~ a document with an address and date - поставить на документ штамп с адресом и датой
2. ставить или выбивать клеймо, клеймить, маркировать
to ~ a manufacturer's name on goods - ставить личное клеймо изготовителя на товары
3. приклеивать, наклеивать марки
4. отпечатывать, оттискивать
5. запечатлевать ( в памяти )
the writer had ~ed the character's image in me - писатель заставил меня навсегда запомнить этот образ
the scene is ~ed on /in/ my memory - эта сцена запечатлелась у меня в памяти
her image was ~ed on his heart - её образ врезался ему в сердце
his individuality is strongly ~ed on all his work - на всех его произведениях лежит чёткая печать его индивидуальности
6. характеризовать; свидетельствовать ( о чём-л. )
to ~ a picture as a fake - определить, что картина является подделкой
his actions ~ him as a wise man [as a cad] - его поступки характеризуют его как умного человека [как хама], по его поступкам можно сразу сказать, что он умный человек [хам]
this alone ~s the story (as) a slander - уже это одно говорит о том, что вся эта история - клевета
7. 1) топать ( ногами )
to ~ the ground - топнуть ногой о землю
2) топтать; трамбовать
to ~ the grass flat - примять траву
to ~ a trail in the snow - протоптать тропинку в снегу
to ~ the snow from one's boots - потопать ногами, чтобы отряхнуть снег с башмаков
~ on that cigarette - затопчите окурок!
3) бить копытом ( о лошади )
8. тех. штамповать; чеканить
9. горн. дробить ( руду )