STILL


Англо-русский перевод STILL

I

1. [stıl] n

1. поэт. тишина, безмолвие

in the ~ of (the) night - в ночной тиши

2. = ~ picture

3. кино рекламный кадр, фотореклама

to collect movie star ~s - собирать фото кинозвёзд

4. тлв.

1) студийная заставка

2) диаграмма, фотография и т. п.

5. = ~ alarm

2. [stıl] a

1. неподвижный, спокойный

~ waters of the lake - неподвижная гладь озера

~ rain - дождь без ветра

to keep ~ - не двигаться

the woods were ~ - лес стоял не шелохнувшись

she couldn't keep ~ - ей не сиделось

2. тихий, безмолвный, бесшумный

~ evening [night] - тихий вечер [-ая ночь]

~ watches of the night - ночная тишина, безмолвие ночи

to be /to hold oneself/ ~ - не шуметь, не разговаривать

3. тихий, негромкий, приглушённый

~ voice - тихий голос

the ~ small voice см. small II ♢

4. неигристый ( о вине )

♢ (as) ~ as death /as the grave/ - безмолвный как могила

to keep a ~ tongue in one's head - молчать, держать язык за зубами

~ waters run deep - посл. а) воды глубокие мирно текут, происходящее внутри не всегда отражается на поверхности; б) ≅ в тихом омуте черти водятся

3. [stıl] adv

неподвижно, спокойно, тихо

to stand ~ - а) не двигаться, оставаться неподвижным; б) остановиться

time stood ~ - время остановилось

his heart stood ~ - у него замерло сердце

sit ~! - сидеть смирно!

there is no standing ~ - нельзя остановиться; ≅ кто не движется вперёд - пятится назад

4. [stıl] v

1. 1) успокаивать, утихомиривать

to ~ smb.'s fears - разогнать чьи-л. страхи

2) заставить замолчать, заставить остановиться

only death ~ed artist's hand - только смерть прервала работу художника

2. 1) утолять, унимать, успокаивать

to ~ hunger - утолить голод

to ~ pain - унять боль

2) редк. успокаиваться

the storm had ~ed - буря утихла /улеглась/

II

1. [stıl] adv

1. до сих пор, (всё) ещё, по-прежнему

he is ~ busy - он (всё) ещё занят

he is ~ working - он все ещё /до сих пор/ работает

I am ~ looking for an explanation - я всё ещё /по-прежнему/ ищу объяснения

I have ~ five shillings - у меня ещё осталось пять шиллингов

will he ~ be here? - он ещё будет здесь?

2. ещё ( в сравнении )

~ taller [louder], taller [louder] ~ - ещё выше [громче]

~ further - ещё дальше; более того

3. кроме того, ещё

he gave another reason ~ - он привёл ещё одну причину

♢ ~ and all - несмотря на всё это; при всех условиях; во всяком случае

2. [stıl] cj

всё же, тем не менее, однако

the pain was bad ~ he did not complain - (хотя) боль была сильной, однако /всё же, тем не менее/ он не жаловался

he has many faults, ~ I love him - несмотря на все его недостатки, я его (всё же) люблю

II

1. [stıl] n

1. перегонный куб, дистиллятор

2. винокуренный завод

2. [stıl] v

перегонять, дистиллировать

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.