I
1. [stɜ:] n
1. шевеление, движение
a ~ of warm wind - дуновение тёплого ветерка
no ~ in the air - безветрие
there is not a ~ - ничто не шелохнётся
2. помешивание, размешивание
to give the fire a ~ - помешать в камине
to give one's coffee a ~ - помешать кофе
3. суматоха, суета, переполох
to make a ~ - наделать шуму, произвести сенсацию; привлечь всеобщее внимание, возбудить общий интерес
to cause a ~ - вызвать волнение, взволновать, взбудоражить
to create little ~ - не вызвать широкого отклика, пройти незамеченным
4. толчок, подталкивание
5. редк. движение ( в народе, обществе и т. п. )
6. движение души, смутное чувство
a ~ of hope - проблеск надежды
2. [stɜ:] v
1. 1) шевелить, двигать
to ~ the fire with a poker - помешать в камине кочергой
the wind ~red the leaves - ветер шевелил листья (деревьев)
he couldn't ~ a foot - он не мог сделать ни шагу; он не мог пошевелиться
a faint smile ~red her lips - лёгкая улыбка тронула её губы
2) шевелиться, двигаться
not to ~ out of the house - не выходить из дому
don't ~! - не шевелись!; сиди смирно!
nobody was ~ring in the house - в доме все отдыхали /спали/
he is not ~ring yet - он ещё не вставал
2. мешать, помешивать, размешивать; взбалтывать ( тж. ~ up)
to ~ one's tea [one's coffee] - помешивать чай [кофе]
add a tin of tomato to the mixture and ~ them well - влейте в смесь банку томатной пасты и хорошенько размешайте /разотрите/
you can ~ a small amount of thinner into the paint - в краску можно подбавить немного разбавителя
3. ( тж. ~ up)
1) волновать, возбуждать
to ~ the blood - а) волновать кровь; б) возбуждать энтузиазм
to ~ smb.'s wrath - вызвать чей-л. гнев
to ~ smb. to pity - возбудить /вызвать/ в ком-л. жалость
to ~ smb.'s passions - пробудить чью-л. страсть
a book that ~s the soul - книга, которая волнует (душу)
the town was ~red by a deep emotion - город был охвачен глубоким волнением
2) волноваться, возбуждаться
my blood ~s at the very thought of it - всё во мне кипит при одной мысли об этом
pity ~red in his heart - в его сердце пробудилась /шевельнулась/ жалость
♢ not to ~ an eyelid - глазом не моргнуть, бровью не повести
not to ~ a finger - и пальцем не пошевелить
to ~ one's stumps - поторапливаться, пошевеливаться
to ~ abroad /forth, out/ - выйти из дому /на улицу/
II
[stɜ:] n сл.
тюрьма, тюряга, каталажка