TRICK


Англо-русский перевод TRICK

1. [trık] n

1. 1) хитрость, обман

by ~ - обманным путём

to obtain money by a ~ - получить деньги при помощи обмана

I suspect some ~ - здесь что-то не так /нечисто/

to play smb. a ~, to play a ~ on smb. - обмануть /надуть/ кого-л., сыграть с кем-л. шутку

it's a ~ to get rid of me - это уловка, чтобы избавиться от меня

you shall not serve that ~ twice - второй раз этот номер не пройдёт, больше вы меня не обманете

my memory is always playing me ~s - память играет со мной плохие шутки, память постоянно меня подводит

2) обман, оптическая иллюзия и т. п.

a ~ of the senses - обман чувств

~s of the memory - провалы памяти

a ~ of vision /of the eyesight/ - обман зрения

2. 1) шутка, шалость; выходка

~s of fortune - превратности судьбы

children are always up to ~s - дети всегда любят пошалить

you've been up to your ~s again! - опять ты напроказил!; ≅ опять ты принялся за своё!

none of your ~s! - разг. без фокусов!

he's always playing mad ~s - у него всегда какие-то безумные выходки

2) глупый поступок, глупость

it's a fool's ~ to trust a stranger too far - глупо чересчур доверять незнакомому человеку

3. 1) фокус, трюк

conjuring ~s - фокусы иллюзиониста

card ~s - карточные фокусы

the ~s of the clowns in a circus - трюки цирковых клоунов

to show ~s - показывать фокусы

to teach a dog some ~s - обучать собаку трюкам

the ~ didn't come off - фокус не получился

2) эффект

~s of lighting - световые эффекты

4. умение, сноровка; (профессиональная) ловкость

there's a ~ to making a good pie - чтобы испечь хороший пирог, нужно умение

to learn /to get/ the ~ of it - научиться делать что-л. как следует

I'll show you the ~ of it - я покажу вам, как это делается

it's easy if you know the ~ - это нетрудно сделать, если знаешь как

patience is the ~ in doing a job well - чтобы хорошо сделать работу, нужно набраться терпения

the ~ is to make it look natural - искусство заключается в том, чтобы всё выглядело естественно

5. 1) способ, приём

the ~ of depicting perspective on a flat surface - приёмы изображения перспективы на плоской поверхности

2) pl ловкие приёмы; уловки

~s of the trade - специфические ( часто бесчестные ) приёмы в каком-л. деле /в какой-л. профессии/; тайны ремесла

all the ~s and turns - все приёмы и уловки

❝come-along❞~s - приёмы конвоирования ( самбо )

6. 1) характерная особенность

queer little ~s of gesture and pronunciation - что-то непривычное /странное/ в жестикуляции и произношении

the ~ of the voice - особое звучание голоса

2) привычка, манера ( часто дурная )

he has a ~ of repeating himself - у него привычка /он любит/ повторяться

3) вычурные, напыщенные обороты ( речи ); выкрутасы

his style is disfigured by ~s - его стиль страдает от вычурных оборотов /от словесных выкрутасов/

he must cure himself of the ~ of archaism - он должен отучиться употреблять архаизмы

7. pl амер.

1) мелочи; безделушки, игрушки

the ~s and bits that give a room personality - те безделушки и мелочи, которые придают комнате индивидуальность

2) разг. вещички, барахло, манатки; шмотки

to leave one's ~s at the camp - оставить свои манатки в лагере

8. амер. разг. ребёнок, девочка ( часто little ~, pretty ~)

9. карт. взятка

the odd ~ - решающая взятка

to take /to win/ a ~ - брать взятку

10. смена ( у штурвала и т. п. )

to take /to have, to stand/ one's ~ - стоять вахту

he was coming to the end of his ~ - его смена подходила к концу

11. сл.

1) ремесло проститутки

2) клиент проститутки

♢ the whole bag of ~s - а) всяческие ухищрения; б) всё без остатка

dirty /shabby, nasty, dog's/ ~ - подлость, пакость

to play a dirty /a nasty/ ~ (up)on smb. - сделать кому-л. подлость; ≅ подложить кому-л. свинью

to do /to turn/ the ~ - достичь цели, добиться своего

he has done the ~ - ему это удалось

that will do the ~ - вот так это получится /пойдёт/

not to miss a ~ - ничего не упускать, всё замечать

how's ~s? - амер. как дела?, что новенького?

I know a ~ worth two of that - я знаю средство получше

2. [trık] a

1. 1) выполняемый с использованием трюков

~ riding - вольтижировка

~ shooting - стрельба с трюками

~ cyclist - мотоциклист-акробат, акробат на мотоцикле

2) обученный трюкам

a ~ dog - собака, умеющая выполнять трюки; дрессированная собака

3) используемый для показа фокусов или выполнения трюков

a ~ chair - стул с секретом

2. слабый ( о суставе )

3. [trık] v

1. обманывать, надувать

to ~ the audience - провести аудиторию ( с помощью фокуса и т. п. )

he was ~ed into approval - его согласия добились обманом

he found that he had been ~ed - он понял, что его обманули

to ~ smb. out of his money - выманить у кого-л. деньги

2. подводить; нарушать ( планы, расчёты и т. п. )

3. приводить в порядок; украшать, наряжать ( тж. ~ out)

horses with manes and tails ~ed - лошади с расчёсанными гривами и хвостами

~ed out in jewels - украшенный драгоценностями

speculation ~ed out to look like scholarship - (пустые) спекуляции в облачении учёности /замаскированные под учёность/

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.