1. [ʹwıs(ə)l] n
1. свист
to give a ~ - свистнуть, дать свисток
2. свисток
penny /tin/ ~ - свистулька
boatswain's ~ - боцманская дудка
a factory ~ - фабричный /заводской/ гудок
3. разг. горло, глотка
to wet one's ~ - промочить горло, выпить
♢ ~ bait - амер. сл. красотка
as clean /as clear, as dry/ as a ~ - отличный, первоклассный; ≅ без сучка без задоринки
at smb.'s ~ - по первому зову /приказанию/; ≅ стоит только свистнуть
not worth a ~ - ничего не стоит, не стоит усилий
to pay (too dear) for one's ~ - расплачиваться /дорого поплатиться/ за свою прихоть
2. [ʹwıs(ə)l] v
1. свистеть
to ~ a tune - насвистывать мотив
the steam-engine ~d - паровоз дал свисток
the wind ~d up the chimney - ветер завывал в трубе
he ~d the switch through the air - он со свистом рассекал веткой воздух
2. свистнуть, подозвать свистком ( тж. ~ up)
to ~ to a dog, to ~ one's dog back - свистнуть собаке
to ~ for a taxi - свистком подозвать такси
3. проноситься со свистом
the bullets [the arrows] ~d past our ears - пули [стрелы] свистели вокруг нас
4. свистеть в знак одобрения
to ~ appreciation - присвистнуть от восторга
to ~ at a girl - разг. присвистнуть (от восторга), увидев девушку
the audience ~d - зрители свистом выражали своё одобрение
5. (for) амер. разг. тщетно добиваться ( чего-л. )
he did a sloppy job so he can ~ for his money - работа сделана халтурно, и пусть он не рассчитывает получить за неё деньги
♢ to ~ for a wind - ≅ ждать у моря погоды
to ~ in the dark - а) подбадривать себя свистом в темноте, храбриться; б) бодриться, маскировать страх /уныние/; проявлять показной оптимизм
to go ~ - получить отказ
to bid /to tell, to let/ smb. go ~ - грубо отказать кому-л.; ≅ дать кому-л. от ворот поворот
to ~ up the law - обращаться в суд
let the law go ~ ( Shakespeare ) - закон тут бессилен
to blow the ~ on smb. - сл. донести на кого-л.; ≅ накапать, настучать на кого-л.