Англо-русский перевод JAW

JAW

transcription, транскрипция: [ dʒɔ: ]

I

1. сущ.

1) челюсть (также иногда о жевательных органах беспозвоночных) to dislocate one's jaw ≈ свернуть челюсть (кому-л.) to move one's jaw ≈ двигать челюстью to set one's jaw ≈ сжимать челюсти lower jaw ≈ нижняя челюсть upper jaw ≈ верхняя челюсть jaw-fallen

2) а) мн. пасть, рот hold/stop your jaw! груб. ≈ (по)придержи язык!; заткни глотку!, замолчи! б) перен. разг. треп, дружеская болтовня; чесание языком He invited us for a jaw. ≈ Он нас пригласил перекинуться парой слов. have a jaw jawsmith jaw-smith Syn : chat, chatter

3) мн. горные стены по сторонам узкой долины, расселины; узкий вход долины, залива, фьорда Syn : fissure, gorge, channel

4) специальные значения а) тех. захват, зажим, щека, патрон (у тисков, плоскогубец, клещей, станков и т.п.) б) мн.; тех. клещи, тиски jaw clutch jaw coupling ∙ snatched from the jaws of death ≈ выхваченный из когтей смерти

2. гл.; разг.

1) уст. жевать, перемалывать челюстями

2) а) сл. грубый эквивалент глагола speak, может выражать неодобрительное или озлобленное отношение говорящего к чьей-л. речи, возможны переводы трепаться, пустозвонить, развевать варежку, раскрывать хлебало How long will you stand jawing here? ≈ Ты долго еще будешь тут разевать рот? б) читать нравоучение, отчитывать; хамить, грубо обращаться к кому-л. (с предлогами about, at) The head teacher has been jawing at us all morning about the importance of the examinations, as if we didn't know! ≈ Главный учитель все утро твердил нам, как важно хорошо выступить на экзамене! А то мы не знаем! II

1. сущ.

1) волна, накат волны Syn : billow

2) выплеснутый, разлитый объем воды

2. сущ.

1) накатываться волнами, плескать, лить (о море, дожде и т.п.) Syn : splash, surge

2) выплескивать, расплескивать (какую-л. жидкость, о человеке)

челюсть - to set one's * стиснуть зубы подбородок - a man with a strong * человек с выступающим /волевым/ подбородком pl рот, пасть pl узкий вход, выход (долины, залива, канала и т. п.) - the *s of a gorge вход в ущелье ловушка; пропасть - in the *s of death в когтях смерти (разговорное) разговоры; беседа о том о сем, болтовня, треп (разговорное) разговорчивость, болтливость (разговорное) дерзости, грубости - none of your *!, hold your *! не груби!, придержи язык!; заткни глотку нравоучительная беседа; нотация pl (техническое) зажимное приспособление, тиски, клещи; губа, щечка (тисков); плашка, кулачок (патрона); щека (дробилки); челюсть; ножка штангенциркуля pl (морское) усы гафеля или гика > *s are wagging идут толки; языки болтают (разговорное) вести неторопливую беседу; трепаться; пережевывать одно и то же (разговорное) читать нравоучение, отчитывать - I have been *ed for that мне попало за это - stop *ing at me! перестань меня поучать!

~ attr.: ~ clutch, ~ coupling тех. кулачковая муфта; to have a jaw поболтать; hold (или stop) your jaw! груб. (по)придержи язык!; заткни глотку!, замолчи!

~ attr.: ~ clutch, ~ coupling тех. кулачковая муфта; to have a jaw поболтать; hold (или stop) your jaw! груб. (по)придержи язык!; заткни глотку!, замолчи!

jaw разг. болтливость ~ разг. говорить (особ. долго и скучно); пережевывать одно и то же ~ тех. захват, зажим, щека (тисков) ~ pl рот, пасть ~ разг. скучное нравоучение ~ pl тех. тиски, клещи ~ pl узкий вход (долины, залива) ~ челюсть ~ разг. читать нравоучение, отчитывать

~ attr.: ~ clutch, ~ coupling тех. кулачковая муфта; to have a jaw поболтать; hold (или stop) your jaw! груб. (по)придержи язык!; заткни глотку!, замолчи!

~ attr.: ~ clutch, ~ coupling тех. кулачковая муфта; to have a jaw поболтать; hold (или stop) your jaw! груб. (по)придержи язык!; заткни глотку!, замолчи!

~ attr.: ~ clutch, ~ coupling тех. кулачковая муфта; to have a jaw поболтать; hold (или stop) your jaw! груб. (по)придержи язык!; заткни глотку!, замолчи!

~ sl. сквернословие

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.