SCORE


Англо-русский перевод SCORE

transcription, транскрипция: [ skɔ: ]

1. сущ.

1) зарубка, бороздка, метка; черта Syn : cut I 2., notch 1., mark II 1.

2) а) счет (финансовый) б) сумма долга, задолженность (в лавке, ресторане и т. п.) Syn : indebtedness

3) счет очков (в игре) by a score ≈ со счетом a score stands ≈ счет... (далее следует указание конкретных цифр) the score stood five to three ≈ счет был пять-три the score stood five≈three ≈ счет был пять-три the score stood at five to three ≈ счет был пять-три How does the score stand? ≈ Какой счет? close score even score lopsided score

4) а) недовольство, зависть Syn : grudge

1. б) сл. острота на чужой счет

5) удача what a score!

6) а) два десятка a score or two of instances ≈ несколько десятков примеров Syn : twenty б) множество из двадцати предметов (часто используется в сочетании с количественными числительными) fourscore ≈ восемьдесят в) бесконечно большое число г) вес в 20 или 21 фунт

7) крим., сл. двадцать долларов When they robbed me, I had about a score on me. ≈ Когда меня хотели ограбить, при мне было где-то долларов двадцать.

8) мн. множество

9) а) основание, причина on that score ≈ на этот счет, в этом отношении Syn : reason 1., ground I

1. б) главный момент; загвоздка, камень преткновения 'What's the score about Havildar Baksh?' 'He's a prisoner.' (P. Scott) ≈ 'А какие проблемы с Хавилдаром Бакшем?' 'Он в тюрьме.' Syn : subject 1., topic

10) а) муз. партитура full score ≈ полная партитура orchestra score ≈ оркестровая партитура piano score ≈ переложение для фортепиано vocal score ≈ клавир б) музыка к спектаклю или кинофильму в) полное описание рисунка танца в терминах хореографии ∙ to go off at full score, to start off from score ≈ ринуться, с жаром начинать (что-л.) to make a score off one's own bat ≈ сделать что-л. без помощи других pay off old scores settle old scores wipe off scores

2. гл.

1) а) делать зарубки, отметки; отмечать; оставлять глубокие следы (тж. перен.) б) делать глубокие (параллельные) разрезы (в кулинарии)

2) а) засчитывать (тж. score up) б) подсчитывать очки, вести счет (в игре) to score against a team ≈ вести счет не в пользу команды they scored five points against the visiting team ≈ они выигрывали с перевесом в пять очков у команды гостей she scored ten points for her team ≈ она принесла десять очков своей команде

3) а) проводить линию, черту б) спец. вычеркивать The passage of the will concerning my cousin was scored out. ≈ Тот абзац завещания, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнут.

4) записывать в долг

5) а) выигрывать, одерживать победу (особ. в соревновании) б) иметь успех, добиваться успеха A new performance scored a great success. ≈ Новая постановка имела большой успех.

6) амер. бранить

7) муз. оркестровать The piece is scored for piano, strings, and drums. ≈ Эта пьеса оркестрована для пианино, струнных инструментов и барабанов. ∙ score off score out score over score under score up

счет; долг, задолженность (обыкн. в баре и т. п.) - to run up a * at a grocery задолжать бакалейной лавке - to pay /to settle/ a * расплачиваться, платить долги - to reckon the * подсчитать долги (за что-л., взятое в кредит) счеты - to pay (off) /to settle, to wipe off/ a * свести счеты с кем-л. - to quit *s with smb. расквитаться с кем-л. - to pay off /to settle/ old *s свести счеты (с кем-л.), отплатить за старые обиды - I have some old *s to settle with that fellow у меня старые счеты с этим человеком (спортивное) счет; количество набранных очков - an even /tied/ * ничейный счет - a close * счет при незначительном преимуществе одной стороны - what's the * now? какой сейчас счет? - to keep (the) * вести счет - to make a good * сыграть с хорошим счетом - there was no * счет не был открыт - his best * this season его лучший результат в этом сезоне - the * in the tennis final was 6 to 4 финальная партия по теннису закончилась со счетом 6:4 (разговорное) реальное положение вещей; истинные факты; точная информация - to know the * знать истинное положение; знать что к чему - what's the * on finding a cancer cure? каковы перспективы открытия способа излечения рака? (американизм) оценка, отметка (на экзамене и т. п.) причина, основание - on what *? по какой причине?, в какой связи? - on the * of smth. по какой-л. причине, вследствие чего-л. - to be rejected on the * of ill health быть недопущенным (куда-л.) по состоянию здоровья - to reject smth. on the * of absurdity отвергать что-л. как нелепость - on that * по этой причине; в этом отношении, на этот счет - make yourself easy on that * в этом отношении вы можете быть спокойны - I have no doubts on that * на этот счет у меня нет никаких сомнений два десятка - some two * words примерно сорок слов - a * of people десятка два людей - three * and ten (библеизм) семьдесят лет (употр. тж. для обозначения нормальной продолжительности человеческой жизни) - by the * десятками - such examples are to be found by the * можно найти десятки таких примеров множество - *s of times много раз, часто - people came in /by/ *s люди приходили сотнями - for a * of reasons по многим причинам, по ряду причин двадцать или двадцать один фунт (единица веса, обыкн. при взвешивании свиней или быков) компонент сложных слов со значением двадцать - fivescore сто, сотня - fourscore and seven years ago восемьдесят семь лет тому назад (разговорное) удачная реплика, острота - to make a * уязвить (противника) - he is given to making cheap *s он любитель отпускать дешевые остроты на чужой счет - to be quick at making a * off an awkward heckler быстро отпарировать неприятную реплику - to be clever at making *s off people who interrupt him уметь осадить тех, кто пытается прерывать его (речь) (разговорное) удача; победа; удачный ход, шаг - that was an easy * это была легкая победа - what a *! какая удача! глубокий след, рубец - numerous deep *s много глубоких зарубок - *s on rock царапины /борозды/ на поверхности скалы - the *s of the whip showed on his back на его спине были рубцы от ударов бичом - deep *s of pain and sorrow (on his face) глубокие следы страдания и горя (на его лице) - lightning has made *s in the mountain side молния оставила шрамы на склоне горы (техническое) зарубка; задир; метка - the *s in a bearing задир подшипника линия, черта (обыкн. проведенная чернилами, карандашом - to make a * through a name with a pen перечеркнуть фамилию чернилами (музыкальное) партитура - vocal * клавир - piano * переложение партитуры для фортепьяно - miniature /pocket/ * карманная партитура - full * симфоническая партитура музыка к кинофильму музыка к спектаклю линия, черта, граница линия старта > to make a * off one's own bat сделать что-л. без посторонней помощи > to start off from *, to go off at /full/ * ринуться вперед (о лошади); с жаром начинать что-л. (особ. разговор на любимую тему) > death pay all *s (пословица) смерть все спишет выигрывать, получать преимущество; получать, набирать очки - to * an advantage получить преимущество - to * a goal (спортивное) забить гол - to * a hit (военное) поражать цель (бомбой или снарядом) - to * a point (спортивное) получить очко; одерживать победу (в чем-л.); добиться своего - to fail to * (спортивное) не открыть счета; проиграть - neither side *d ни та, ни другая команда /сторона/ не открыла счета, команды сыграли вничью - our team failed to * нашей команде не удалось выиграть - to * the tries (спортивное) завершить атаку голом - to * no tricks (карточное) не взять ни одной взятки - to * at smb.'s expense выигрывать за чей-л. счет /в ущерб кому-л./ - you have *d вам повезло /посчастливилось/ забить мяч в ворота (футбол); забросить мяч в корзину (баскетбол); забросить шайбу (хоккей) подсчитывать очки, вести счет (часто * up) - will you *? вы будете вести счет? вести счет уколов и ударов (фехтование) засчитываться, считаться в очках одержать победу; добиться успеха - to * with a woman (сленг) добиться успеха у женщины, овладеть женщиной - a comedy scoring a great success комедия, пользующаяся большим успехом - that's where he *s здесь он не имеет соперников; это его сильное место делать зарубки, пометы; отмечать, оставлять глубокие царапины, следы - a mountain side *d by torrents склон горы, изрезанный стремительными потоками - rocks *d by glacial action скалы со следами работы ледника - a face *d with scars лицо, покрытое шрамами проводить линию, черту (обыкн. чернилами, карандашом) - to * a passage in a book отчеркнуть какое-л. место в книге - the page was *d with underlinings страница была исчеркана - to * smth. down помечать, отмечать что-л. - to * smth. out вычеркивать /перечеркивать/ что-л. - the name and date were *d out фамилия и дата были вычеркнуты - to * a word under подчеркнуть (какое-л.) слово (кулинарное) делать насечки (на мясе и т. п.) (американизм) ставить отметки, оценки (на экзамене и т. п.); оценивать (работы, ответы и т. п.) (американизм) (разговорное) бранить, резко критиковать; намылить голову - newspapers *d him severely for the announcement газеты резко критиковали его за это заявление - he *d me like anything он разнес меня в пух и прах (музыкальное) оркестровать; аранжировать, перелагать - he *d one quintet for two violas and another for two trombones он переложил один квинтет для двух альтов, а другой для двух виолончелей

~ муз. партитура; to go off at full score, to start off from score ринуться, с жаром начинать (что-л.)

~ sl. острота на чужой счет; he is given to making scores он любит острить на чужой счет

~ счет очков (в игре); to keep the score вести счет

to make a ~ off one's own bat сделать (что-л.) без помощи других

~ причина, основание; on the score of по причине; on that score на этот счет, в этом отношении

~ причина, основание; on the score of по причине; on that score на этот счет, в этом отношении

overall ~ вчт. общая оценка

to pay off (или to settle, to wipe off) old ~s свести счеты

score амер. бранить ~ выигрывать; иметь успех; to score a point выиграть очко; to score an advantage (a success) получить преимущество (достигнуть успеха) ~ два десятка; three score and ten семьдесят лет (в библии - нормальная продолжительность человеческой жизни) ~ делать зарубки, отметки; отмечать; оставлять глубокие следы (тж. перен.) ~ записывать в долг ~ зарубка, бороздка, метка; черта ~ засчитывать (тж. score up); вести счет (в игре) ~ pl множество; scores of times много раз ~ муз. оркестровать; score off разг. одержать верх; score out вычеркивать; score under подчеркивать ~ муз. партитура; to go off at full score, to start off from score ринуться, с жаром начинать (что-л.) ~ причина, основание; on the score of по причине; on that score на этот счет, в этом отношении ~ счет, задолженность (в лавке, ресторане и т. п.) ~ счет очков (в игре); to keep the score вести счет ~ удача; what a score! повезло!

~ выигрывать; иметь успех; to score a point выиграть очко; to score an advantage (a success) получить преимущество (достигнуть успеха)

~ выигрывать; иметь успех; to score a point выиграть очко; to score an advantage (a success) получить преимущество (достигнуть успеха)

~ муз. оркестровать; score off разг. одержать верх; score out вычеркивать; score under подчеркивать

a ~ or two of instances несколько десятков примеров

~ муз. оркестровать; score off разг. одержать верх; score out вычеркивать; score under подчеркивать

~ sl. острота на чужой счет; he is given to making scores он любит острить на чужой счет

~ муз. оркестровать; score off разг. одержать верх; score out вычеркивать; score under подчеркивать

~ pl множество; scores of times много раз

~ муз. партитура; to go off at full score, to start off from score ринуться, с жаром начинать (что-л.)

~ два десятка; three score and ten семьдесят лет (в библии - нормальная продолжительность человеческой жизни)

you have ~d вам повезло; we scored heavily by it это нам было очень кстати

~ удача; what a score! повезло!

you have ~d вам повезло; we scored heavily by it это нам было очень кстати

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.