transcription, транскрипция: [ weɪ ]
1. сущ.
1) путь; дорога; this door is the only way out of the room ≈ эта дверь - единственный путь из этой комнаты If you lose your way, ask the policemen. ≈ если Вы потеряли дорогу, спросите у полисмена. She thrust her way into the crowd. ≈ Она протискивалась сквозь толпу. She has come a long way in her studies ≈ Она прошла большой путь в своих исследованиях. to go separate ways ≈ идти разными путями be on the way ≈ быть в пути (куда-л) in the way ≈ на пути on the way ≈ по пути, в дороге Syn : road, path
2) направление Which way is the town from here? ≈ В какой стороне город? Could you look this way? ≈ Посмотрите, пожалуйста, сюда (в эту сторону). They paused at the top of the stairs, doubtful as to which way to go next. ≈ Они остановились на верху лестницы, не зная в какую сторону идти. Just follow the Way Out signs. ≈ Просто следуйте за указателями "Выход". to lead the way ≈ идти впереди; быть вожаком, показывать пример to hold/keep a way ≈ держаться избранного пути one way ≈ в одну сторону Syn : course, route
3) направляющие, рельсы, стапель Ways for rolling weights along ≈ Направляющие для перекатывания грузов.
4) сторона Are you coming my way? ≈ Ты со мной? Everything was coming his way. ≈ Все было на его стороне. He let me down at the moment when everything was going my way. ≈ Он меня кинул как раз тогда, когда все шло путем. She had it her own way in the end. ≈ В конце концов она добилась своего. three-way discussion ≈ трех-сторонняя дискуссия
5) разг. район, местность, сторона somebody from Newcastle way ≈ кто-то из района Ньюкастла If you speak standard English anywhere round our way, people tend to view you with suspicion. ≈ Если в нашей местности вы говорите на литературном английском, люди склонны смотреть на вас с подозрением.
6) способ, средство; метод I will find a way to do it. ≈ Я найду способ это сделать. Freezing isn't a bad way of preserving food. ≈ Замораживание продуктов - неплохой способ их хранения. Another way of making new friends is to go to an evening class. ≈ Еще одним способом завести новых друзей является посещение вечерних занятий. ways and means Syn : method
7) манера, привычка, образ действия, особенность She smiled in a friendly way. ≈ Она дружески улыбнулась. He had a strange way of talking. ≈ У него была странная манера говорить. to stand in the ancient ways ≈ придерживаться старых принципов It is not in his way to be communicative. ≈ Общительность не в его характере. He denounces people who urge him to alter his ways. ≈ Он порывает со всеми, кто пытается заставить его изменить свои привычки. to live in a great way ≈ жить на широкую ногу to live in a small way ≈ жить скромно way of living
8) отношение, аспект in a way in every way in many ways in some ways
9) занятие, положение, состояние to be in the retail way ≈ заниматься розничной торговлей in a bad way ≈ в плохом состоянии She is in a terrible way. ≈ Она ужасно взволнована. to be in the way of doing smth ≈ быть близким к тому, чтобы совершить что-л. ∙ make one's way know one's way around/about have one's own way get one's own way a little way a little ways a long way a long ways make way for have way on under way go out of way
2. нареч. намного, далеко, значительно (с различными предлогами и наречиями) the temperature is way below zero ≈ температура значительно ниже нуля unemployment is way above the official figure. ≈ безработица намного превышает официальные цифры he drank way too much ≈ он слишком много пил way behind ≈ далеко позади way ahead ≈ далеко впереди way back way over
путь; дорога; маршрут - the * was rough дорога была плохая - which is the best * to N.? как лучше всего пройти в N.? - which is the * in ? где вход? - * across переход - a * through a forest дорога через лес - a covered * крытый переход направление - he went this * он пошел в эту сторону /в этом направлении/ - this *, please сюда, пожалуйста - going my *? нам по пути? - you've got your hat on the wrong * round вы надели шляпу задом наперед расстояние - it is a long * from here это далеко отсюда - she has come a long * in her work она значительно продвинулась в своей работе - his birthday is still a long * off до его дня рождения еще далеко движение вперед; ход - under * (морское) на ходу - preparations are under * идут /ведутся/ приготовления - to get under * (морское) отплывать, отходить; тронуться в путь, отправиться, выехать; начать осуществлять; пускать в ход - to gather * набирать ход /скорость/ - to lose * отставать, снижать скорость; убавлять ход (о судне) - to be well on one's * значительно продвинуться вперед - to make * продвинуться вперед - he has made his * in life /in the world/ он пробил себе дорогу в жизни, он преуспел в жизни - to make the best of one's * идти как можно быстрее, спешить - to have * on двигаться вперед (о судне, автомобиле) образ действия; метод, способ - there are different *s of doing a thing одно и то же можно делать по-разному /различными способами/ - this is the * to do it это нужно делать только так /именно таким образом/ - to do a thing in the * of business сделать что-л. в деловом порядке /на коммерческой основе/ манера поведения - to speak in a careless * говорить небрежно - her * of doing her hair ее прическа - I don't like the * she smiles мне не нравится ее улыбка - don't take offence - it is only his * не обижайтесь, у него просто такая манера (вести себя, говорить) - I do not mind his *s (разговорное) я не обращаю внимания на его выходки - it is always the * with him он всегда так ведет себя особенность, характерная черта - he is not built that * он не такого склада человек - it is not his * to be generous он не отличается щедростью уклад, обычай, привычка - the American * of life американский образ жизни - the * of the world общепринятый уклад жизни; традиционные взгляды; общепринятые нормы поведения - that is the * of the world так уж повелось на свете - to stand in the ancient *s держаться за старину, быть противником новшеств - the good old *s доброе старое время отношение, аспект - not a bad fellow in some *s в некоторых отношениях он неплохой человек - in no * inferior ни в каком отношении не хуже - they are in no * similar они во всех отношениях разные - a genius in his * человек по-своему гениальный, своего рода гений положение, состояние - things are in a bad * дела обстоят скверно - the business is in a fine * фирма процветает - in the family * (эвфмеизм) в интересном положении, беременная размах, масштабы деятельности - to live in a small * жить скромно - to live in a great * жить на широкую ногу - to be a printer in a small * быть владельцем небольшой типографии - he is an author in a small * он пописывает - to advertise in a big * широко разрекламировать (разговорное) область, сфера; занятие - he is in the grocery * он торгует бакалеей - hunting is not /does not lie, does not come, does not fall/ in my * охота - это не по моей части категория, род - what have we in the * of food? что у нас есть по части съестного? - I want a few things in the stationery * мне нужно купить кое-что из письменных принадлежностей возможность, путь, средство - to find a * of doing smth. изыскать возможность сделать что-л. - it's a difficult problem but we'll find a * of solving it это сложная проблема, но мы найдем путь ее решения (морское) стапель (техническое) направляющая (станка) (юридическое) право прохода, проезда > all the /the whole/ * (from...to) от самого...до самого > all the * from the Atlantic to the Pacific от берегов Атлантики до самого Тихого океана > all the * from A to Z (американизм) от А до Я; с самого начала до самого конца > all the /the whole/ * до конца, полностью > he went all the * for the plan он неизменно поддерживал этот план > any * и в том и в другом случае; в любом случае > by the * кстати, между прочим; по пути, по дороге > by * of через; в виде, в качестве; с целью, ради; в ходе > by * of London через Лондон > by * of advance в виде аванса > to say smth. by * of an apology сказать что-л. в порядке извинения > to say a few words by * of introduction сказать несколько слов в качестве вступления > by * of joking шутки ради > to make inquiries by * of learning the truth наводить справки с целью установления истины > by * of business в деловом порядке > to be by * of being smb. считаться кем-л., относиться к какой-л. категории (людей) > she is by * of being a good pianist она считается хорошей пианисткой > (by) a long * значительно > better by a long *, a long * better гораздо /значительно/ лучше > in a * в известном смысле; до некоторой степени, в известной мере > he is kind in a * он по-своему добр > to get in one's /the/ * препятствовать движению, стоять на пути, загораживать дорогу, мешать; являться препятствием чему-л. > tell that boy to get in the * скажи этому парню, чтобы не путался под ногами > her illness got in the * of her studies ее занятиям помешала болезнь > to put obstacles in smb.'s * чинить препятствия кому-л. > to put smb. in the * of smth. дать /предоставить/ кому-л. возможность сделать что-л. > an opportunity had been put in my * мне представилась возможность > on one's /the/ * по пути, по дороге; в пути; на подходе > I'll buy it on my /the/ * home я куплю это по дороге домой > the machine you ordered is on its * заказанная вами машина отправлена > the help is on the * помощь на подходе > she set out on her * она отправилась в путь > dearer sugar is on the * предстоит повышение цены на сахар > she is on the * to success она на пути к успеху > he's on the * to becoming the most highly paid man in the company ему предстоит стать самым высокооплачиваемым лицом в компании > the other * round /(амер) around/ наоборот > no * бесполезно, ничего не выйдет /не получится/; (американизм) (сленг) ни в коем случае > no two *s about it это несомненно; об этом не может быть двух мнений > one * or another, some * or other так или иначе; в любом случае; как бы то ни было > to have nothing to say one * or the other не иметь определенного мнения > every which * (американизм) во всех направлениях, в разные стороны; кое-как, как попало > out of the * необыкновенный, необычный, незаурядный; неуместный, неприличный; сделанный, законченный; отдаленный, лежащий не по пути /в стороне/ > the picture is nothing out of the * в этой картине нет ничего особенного > he got his homework out of the * он разделался с домашним заданием > this village is very much out of the * эта деревня находится далеко в стороне, это глухая деревушка > to put smb. out of the * устранить /убрать/ кого-л. (убить или засадить в тюрьму) > to go out of one's * to do smth. прилагать все усилия, чтобы сделать что-л. > she went out of her * to help me она старалась изо всех сил помочь мне > to come one's * удаваться, кончаться благополучно (для кого-л.) > nothing came my * мне ничего не удавалось, мне не подвертывалось ничего хорошего > to have /to get/ one's (own) * добиться своего; настоять на своем > I had it my * я поступил по-своему > to give * отступать; уступать; сдаваться; поддаваться, предаваться; подаваться, не выдерживать; надломиться; рухнуть; снижаться, падать (о ценах); (геология) (горное) осесть (о породе, кровле); (техническое) погнуться > the enemy was forced to give * противник был вынужден отступить > his anger gave * to curiosity его гнев уступил место любопытству > to give * to regrets предаваться сожалениям > to give * to a passion of tears дать полю слезам > the branch gave * ветка переломилась > the dam gave * плотина прорвалась > his legs gave * under him у него подкосились ноги > his health gave * у него сдало /пошатнулось/ здоровье > give *! (морское) весла на воду! (команда) > * enough! (морское) шабаш!, на воду! (команда) > to go a long * (to, towards) иметь вес или значение, играть важную роль > this will go a long * towards overcoming our difficulties это окажет большую помощь в преодолении наших затруднений > to make a penny go a long * уметь разумно расходовать средства > to go a long * (with) производить сильное впечатление (на кого-л.) > to go a very little * with smb. иметь мало влияния на кого-л. > to go one's *(s) уезжать, уходить, отбывать > to go one's own * идти своим путем, действовать независимо /самостоятельно/ > to go the * of all flesh /of all the earth, of nature, of all living/ умереть > to have * находить выход (о чувстве и т. п.) > to have a * with one обладать обаянием; иметь подход к людям > he had a pleasant * он был приятен в обращении > she has a winning * with her в ней есть обаяние, она привлекает сердца > to have it both *s иметь и то, и другое > you cannot have it both *s выбирайте одно из двух > to bet both *s ставить на лошадь и место, которое она займет (на скачках) > to know one's * about знать дорогу; знать все ходы и выходы; быть искушенным /опытным/ > to lead the * идти впереди; показывать дорогу; подавать пример > to make * (for) уступить дорогу /место/; расчистить путь; расступиться, раздвинуться (о толпе) > to make one's * to /towards/ smth. направиться куда-л. > to make one's * in life /in the world/ пробивать себе дорогу в жизни, делать карьеру > an opinion is making its * мнение распространяется > to pave the * for smth. подготовить почву /создать условия/ для чего-л. > to pay one's * жить по средствам; выполнять свои обязательства > to pay its * окупаться, оправдывать себя, быть рентабельным /выгодным/ > to see one's * (clear) to do smth. предусматривать возможность сделать что-л.; найти возможным или удобным сделать что-л. > we cannot see our * (clear) to accept your offer мы не видим возможности принять ваше предложение > the *s of God (религия) пути господни > the W. of the Cross (религия) (искусство) крестный путь > the W. (религия) стезя (христианства) > the longest /farthest/ * round /about/ is the nearest * home (пословица) кратчайший путь - знакомый путь промежуточный (по пути куда-л.); расположенный по пути (американизм) (усилительно) далеко; на значительном расстоянии, в отдалении - * behind далеко позади - they are * ahead of us они намного обогнали нас - * below значительно ниже - * down South далеко на юге - * back давно - friends from * back давнишние друзья (американизм) (усилительно) полностью, до конца (американизм) (усилительно) близ - down Canterbury * близ Кантербери - * back in the nineties еще в девяностые годы int тпру!
back ~ окольный путь
~ отношение; bad in every way плохой во всех отношениях; in a way в некотором отношении; в известном смысле; до известной степени; in many ways во многих отношениях
~ область, сфера; to be in the retail way заниматься розничной торговлей
to be in the ~ быть под рукой to be in the ~ стоять поперек дороги, мешать
to be in the ~ of doing (smth.) быть близким к тому, чтобы совершить (что-л.)
on the ~ попутно; to be on one's way быть в пути; to go one's way(s) уходить, отправляться
preparations are under ~ идет подготовка; to be well under way зайти достаточно далеко
by the ~ кстати, между прочим; to get out of (smb.'s) way уйти с дороги; to make way (for smb., smth.) дать дорогу, уступить место (кому-л., чему-л.) by the ~ по дороге, по пути
by ~ кстати by ~ между прочим
by ~ of в виде, в качестве by ~ of ради, с целью
by ~ of trade путем торговли
to come (smb.'s) ~ попадаться, встречаться (кому-л.) (на жизненном пути)
every ~ во всех направлениях every ~ во всех отношениях
by the ~ кстати, между прочим; to get out of (smb.'s) way уйти с дороги; to make way (for smb., smth.) дать дорогу, уступить место (кому-л., чему-л.)
to give ~ падать (об акциях); one way or the other тем или иным путем, так или иначе to give ~ поддаваться, предаваться (отчаянию и т. п.) to give ~ поддаваться, уступать to give ~ портиться, сдавать
on the ~ попутно; to be on one's way быть в пути; to go one's way(s) уходить, отправляться
to go out of one's ~..., to put oneself out of the ~... постараться изо всех сил (чтобы оказать помощь, содействие другому)
pay your own ~ платите за себя; to go the way of all flesh (или of nature, of all the earth) умереть
~ over чересчур; to go way over one's budget выйти из бюджета, перерасходовать средства
~ сторона, направление; look this way посмотрите сюда; this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста; (are you) going my way? нам по пути?; the other way round наоборот
to have a ~ (with smb.) иметь особый подход (к кому-л.), уметь убеждать (кого-л.)
the longest ~ round is the shortest ~ home посл. = тише едешь, дальше будешь; to have a way with oneself обладать обаянием
to have (или to get) one's own ~ добиться своего, настоять на своем, поступать по-своему; to have it one's own way действовать по-своему, добиваться своего
she had it her own ~ in the end в конце концов хозяйкой положения оказалась она; have it your (own) way поступай, как знаешь, твое дело
to have (или to get) one's own ~ добиться своего, настоять на своем, поступать по-своему; to have it one's own way действовать по-своему, добиваться своего
to have ~ on двигаться вперед (о корабле, автомобиле и т. п.); under way мор. на ходу (тж. перен.)
out of the ~ необыкновенный; необычный, незаурядный; he has done nothing out of the way он не сделал ничего из ряда вон выходящего
I will find a ~ to do it я найду способ это сделать
~ состояние; in a bad way в плохом состоянии
~ отношение; bad in every way плохой во всех отношениях; in a way в некотором отношении; в известном смысле; до известной степени; in many ways во многих отношениях
~ отношение; bad in every way плохой во всех отношениях; in a way в некотором отношении; в известном смысле; до известной степени; in many ways во многих отношениях
in the following ~ следующим образом
~ обычай, привычка; особенность; it is not in his way to be communicative общительность не в его характере; to stand in the ancient ways быть противником всего нового
~ путь; дорога; to take one's way идти; уходить; to lead the way идти впереди; быть вожаком, показывать пример; to lose one's way сбиться с пути
~ расстояние; a little way, амер. разг. a little ways недалеко; a long way, амер. разг. a long ways далеко
~ образ жизни; to live in a great (small) way жить на широкую ногу (скромно)
~ расстояние; a little way, амер. разг. a little ways недалеко; a long way, амер. разг. a long ways далеко
~ расстояние; a little way, амер. разг. a little ways недалеко; a long way, амер. разг. a long ways далеко
the longest ~ round is the shortest ~ home посл. = тише едешь, дальше будешь; to have a way with oneself обладать обаянием
~ сторона, направление; look this way посмотрите сюда; this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста; (are you) going my way? нам по пути?; the other way round наоборот
~ путь; дорога; to take one's way идти; уходить; to lead the way идти впереди; быть вожаком, показывать пример; to lose one's way сбиться с пути
to make one's ~ продвигаться; пробираться to make one's ~ сделать карьеру, завоевать положение в обществе (тж. to make one's way in the world); to make the best of one's way идти как можно скорее, спешить
by the ~ кстати, между прочим; to get out of (smb.'s) way уйти с дороги; to make way (for smb., smth.) дать дорогу, уступить место (кому-л., чему-л.)
to see one's ~ понимать, как надо действовать; быть в состоянии (сделать что-л.); now I see my way теперь я знаю, что делать; to try one's own way поступать по-своему
on the ~ в пути; on the way home по пути домой
on the ~ в пути; on the way home по пути домой on the ~ попутно; to be on one's way быть в пути; to go one's way(s) уходить, отправляться
on ~ в пути
tomy ~ of thinking по моему мнению; one way or another так или иначе; the other way иначе
to give ~ падать (об акциях); one way or the other тем или иным путем, так или иначе
tomy ~ of thinking по моему мнению; one way or another так или иначе; the other way иначе
~ сторона, направление; look this way посмотрите сюда; this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста; (are you) going my way? нам по пути?; the other way round наоборот
out of the ~ не по пути; в стороне out of the ~ необыкновенный; необычный, незаурядный; he has done nothing out of the way он не сделал ничего из ряда вон выходящего
pay your own ~ платите за себя; to go the way of all flesh (или of nature, of all the earth) умереть
preparations are under ~ идет подготовка; to be well under way зайти достаточно далеко
ways and means парл. пути и способы изыскания денежных средств; to put (smb.) in the way (of (doing) smth.) дать (кому-л.) возможность заработать, сделать (что-л.) no two ways about it об этом не может быть двух мнений; to put (smb.) in the way (of smth.) предоставить (кому-л.) случай, дать возможность (сделать что-л.)
to go out of one's ~..., to put oneself out of the ~... постараться изо всех сил (чтобы оказать помощь, содействие другому)
she went out of the ~ to please her future mother-in-law она изо всех сил старалась понравиться своей будущей свекрови; to put (smb.) out of the way убрать (кого-л.), убить (кого-л.)
the runner was ~ ahead of his opponents бегун значительно опередил своих соперников
to see one's ~ понимать, как надо действовать; быть в состоянии (сделать что-л.); now I see my way теперь я знаю, что делать; to try one's own way поступать по-своему
to see one's ~ (clear) to (doing) (smth.) знать, как сделать (что-л.)
she had it her own ~ in the end в конце концов хозяйкой положения оказалась она; have it your (own) way поступай, как знаешь, твое дело
way sl волнение; she is in a terrible way она ужасно взволнована
she went out of the ~ to please her future mother-in-law она изо всех сил старалась понравиться своей будущей свекрови; to put (smb.) out of the way убрать (кого-л.), убить (кого-л.)
~ обычай, привычка; особенность; it is not in his way to be communicative общительность не в его характере; to stand in the ancient ways быть противником всего нового
~ путь; дорога; to take one's way идти; уходить; to lead the way идти впереди; быть вожаком, показывать пример; to lose one's way сбиться с пути
tomy ~ of thinking по моему мнению; one way or another так или иначе; the other way иначе
to see one's ~ понимать, как надо действовать; быть в состоянии (сделать что-л.); now I see my way теперь я знаю, что делать; to try one's own way поступать по-своему
to have ~ on двигаться вперед (о корабле, автомобиле и т. п.); under way мор. на ходу (тж. перен.)
under ~ в состоянии разработки
way sl волнение; she is in a terrible way она ужасно взволнована
~ back in the nineties еще в 90-х годах; way ahead далеко впереди
~ разг. далеко, значительно, чересчур; way behind далеко позади; way back давно
~ разг. далеко, значительно, чересчур; way behind далеко позади; way back давно
~ метод, средство, способ; манера; образ действия; way of living образ жизни; условия существования
the Ways and Means Committee постоянная бюджетная комиссия конгресса США; way out выход из положения
~ разг. далеко, значительно, чересчур; way behind далеко позади; way back давно ~ движение вперед; ход ~ метод, средство, способ; манера; образ действия; way of living образ жизни; условия существования ~ тех. направляющая (станка) ~ область, сфера; to be in the retail way заниматься розничной торговлей ~ образ жизни; to live in a great (small) way жить на широкую ногу (скромно) ~ обычай, привычка; особенность; it is not in his way to be communicative общительность не в его характере; to stand in the ancient ways быть противником всего нового ~ отношение; bad in every way плохой во всех отношениях; in a way в некотором отношении; в известном смысле; до известной степени; in many ways во многих отношениях ~ путь; дорога; to take one's way идти; уходить; to lead the way идти впереди; быть вожаком, показывать пример; to lose one's way сбиться с пути ~ путь ~ расстояние; a little way, амер. разг. a little ways недалеко; a long way, амер. разг. a long ways далеко ~ состояние; in a bad way в плохом состоянии ~ сторона, направление; look this way посмотрите сюда; this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста; (are you) going my way? нам по пути?; the other way round наоборот ~ мор. стапель
~ attr.: the Ways and Means Committee бюджетная комиссия британского парламента
~ back in the nineties еще в 90-х годах; way ahead далеко впереди
~ of life образ жизни
~ out выход
~ over чересчур; to go way over one's budget выйти из бюджета, перерасходовать средства
the ~ you would respond вчт. ваш способ ответных действий
ways and means пути и способы; пути и возможности ways and means парл. пути и способы изыскания денежных средств; to put (smb.) in the way (of (doing) smth.) дать (кому-л.) возможность заработать, сделать (что-л.)