I 1) That's no way to speak to your mother — Как ты разговариваешь с матерью! 2) There's no way I'm going to agree — Я ни за что не соглашусь There's no way you'll persuade him — Вам вряд ли удастся его уговорить There's no way I can swing it — Вряд ли мне удастся это провернуть Anyway, no way could he interest mum in taking lessons to get up to comp standard, she just couldn't care less but so what, that was her privilege — В любом случае ему никак не удавалось уговорить мать брать эти уроки, чтобы затем выступить на конкурсе бальных танцев, поскольку ей было на это абсолютно наплевать. Ну и что, это ее право I myself personally would've liked a flat but no way would Dad've stood for that — Я бы предпочла иметь свою квартиру, но отец бы на это ни за что не согласился II 1) No way, man! — Ни в коем случае Sorry, mack, no way! — Извини, не могу No fucken way! — Ничего не выйдет, блин! No kind of way — Совершенно невозможно That's not my scene. No way — Это мне на фиг не нужно Get an injunction with the Supreme Court we have now? No way! — Вынести запрет через Верховный суд, который мы имеем? Вряд ли! 2) "This is the last buck I've got" "No way!" — "Это мой последний доллар" - "Ни фига себе!"
NO WAY
Англо-русский перевод NO WAY
New English-Russian dictionary of modern informal English. Новый Англо-Русский словарь современного неформального английского. 2012