expr infml Can't you get it into your thick head that we can't afford it? — Почему ты никак не поймешь, что мы не можем позволить себе это? When will you get it into your thick head that you can't beat the system? — Когда ты поймешь своей тупой головой, что против системы бороться бесполезно? I couldn't get it into his thick skull — Я никак не могу втемяшить это в его дурную голову
GET IT INTO ONE'S OR SOMEONE'S THICK HEAD ETC
Англо-русский перевод GET IT INTO ONE'S OR SOMEONE'S THICK HEAD ETC
Глазунов. New English-Russian dictionary of modern colloquial English Glazunov. Новый Англо-Русский словарь современной разговорной лексики Глазунов. 2003