expr infml Don't push your luck too far — Не следует слишком испытывать судьбу I think you're pushing your luck — На этот раз мне кажется, что ты слишком рискуешь Everything's gonna be all right so long as you don't push your luck — Все будет отлично, если ты не станешь искушать судьбу And don't bother pushing your luck, that's all. Take your umbrella, as I say — И не стоит понапрасну рисковать. Возьми на всякий случай зонтик, говорю тебе
PUSH ONE'S LUCK
Англо-русский перевод PUSH ONE'S LUCK
Глазунов. New English-Russian dictionary of modern colloquial English Glazunov. Новый Англо-Русский словарь современной разговорной лексики Глазунов. 2003