expr infml After my last experience with him I wouldn't touch him with a barge-pole — После того, что он мне сделал, я не хочу иметь с ним ничего общего I wouldn't touch the food in this joint with a barge-pole — Мне такая еда в этой забегаловке на фиг не нужна I was so ragged and dirty that you wouldn't touch me with a pair of tongs — Я был таким оборванным и грязным, что все бы отвернулись от меня с брезгливой мордой I wouldn't touch that scumbag with a tenfoot pole — Я бы не имел никаких дел с этим подонком
WOULDN'T TOUCH SOMEONE OR SOMETHING WITH A BARGE-POLE ETC
Англо-русский перевод WOULDN'T TOUCH SOMEONE OR SOMETHING WITH A BARGE-POLE ETC
Глазунов. New English-Russian dictionary of modern colloquial English Glazunov. Новый Англо-Русский словарь современной разговорной лексики Глазунов. 2003