adj sl
Imagine being stuck with a guy like him all your life! — Представляешь - всю жизнь мучиться с таким типом, как он!
It looks as if I'm stuck with the job of cleaning up this mess — Похоже, что именно мне придется убирать всю эту грязь
Now we're stuck with his debts — А теперь нам придется платить все его долги
I was stuck with him all morning — Я не знал, как от него отделаться все утро
It's my face and I'm stuck with it — Такое уж у меня лицо, и никуда мне от него не деться
It's your problem and you're stuck with it — Не вешай на меня свои проблемы
Am I stuck with this kid forever? — Навязался на мою голову!