Imagine being stuck with a guy like him all your life! — Представляешь - всю жизнь мучиться с таким типом, как он! It looks as if I'm stuck with the job of cleaning up this mess — Похоже, что именно мне придется убирать всю эту грязь Now we're stuck with his debts — А теперь нам придется платить все его долги I was stuck with him all morning — Я не знал, как от него отделаться все утро It's my face and I'm stuck with it — Такое уж у меня лицо, и никуда мне от него не деться It's your problem and you're stuck with it — Не вешай на меня свои проблемы Am I stuck with this kid forever? — Навязался на мою голову!
STUCK WITH SOMEONE OR SOMETHING
Англо-русский перевод STUCK WITH SOMEONE OR SOMETHING
New English-Russian dictionary of modern informal English. Новый Англо-Русский словарь современного неформального английского. 2012