adj. phr.: - Under my thumb the sweetest girl in the world... - Уменя под каблуком - самая красивая в мире девушка... - так - пели "Роллинг Стоунз" в 1965 году (песня "Under My Thumb"). На советских пластинках, что появились ближе к концу семидесятых, она была переведена как "Всецело в моих руках", что, несомненно, очень лирично звучит, но надо было бы перевести "Под моим каблуком", что звучит, конечно же, грубее, но точнее.
UNDER THE THUMB
Англо-русский перевод UNDER THE THUMB
English-Russian slang dictionary. Англо-Русский сленговый словарь. 2012