lick гл.1) прям. и перен. лизать; облизывать
to lick an ice-cream — лизать мороженое
to lick a plate — облизать тарелку
to lick one's wounds — зализывать раны
Flames were licking (at) the curtains. — Пламя лизало шторы.
to lick one's chops, lick one's lips — облизываться, смаковать, предвкушать (что-л.)
to lick smooth — прилизывать, приглаживать
- lick the dust
- lick smb.'s boots
2) разг. колотить (чем-л. в качестве наказания); колошматить
3) побивать; наносить (разгромное) поражение; перен. справиться (с проблемой и т.п.)
The puzzle has got us licked. — Загадка нас поставила в тупик.
They seem to have licked the problem. — Они , кажется, справились с задачей.•• to go as hard as one can lick — мчаться во весь опор- lick into shape
2. сущ.1) облизывание
Can I have a lick of your ice-cream? — Можно я разок лизну твое мороженое?
2) разг. небольшое количество; небольшой кусочек, маленькая порция (чего-л.)
The living room could do with a lick of paint. — Гостиную не мешало бы немного подкрасить.
3) брит.; разг. большая скорость
The trains go by at a hell of a lick. — Поезда проносятся с бешенной скоростью.
4) вспышка активности, порыв
to put in one's best licks — прилагать все усилия, стараться
5) муз. знакомый музыкальный аккорд, кусок мелодии
He played a few licks and the audience suddenly quietened. — Он наиграл мелодию, и аудитория сразу успокоилась.•• a lick and a promise разг. — небрежно сделанная работа