PUT OFF


Англо-русский перевод PUT OFF

1) высаживать, выпускать

Would you please put me off (the train) at the railway station? — Высадите меня у железнодорожной станции.

2) выключать (электричество и т. п.)

Please put off all the lights as you leave the building. — Выключи весь свет, когда будешь уходить из здания.

3) откладывать (что-л. на более поздний срок)

Never put off till tomorrow what you can do today. — Никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.

Syn:call off 1), scrub out

3), scrub round 1)

4) отделываться, избавиться (от кого-л., чего-л.)

to put off with a jest — отделаться шуткой

5) вызывать отвращение

Her face quite puts me off — ее лицо меня отталкивает

6) мешать, отвлекать (от чего-л.)

Don't laugh while I'm playing the piano, you put me off. — Не смейся, когда я за роялем, ты меня отвлекаешь.

7) отбрасывать (страхи, сомнения и т. п.)

How can I put off these fearful doubts? — Как мне избавиться от этих ужасных сомнений?

8) редк. подсовывать, всучивать (кому-л.)

9) мор. отчаливать

The ship at last put off, to the cheers of the waiting crowd. — Под радостные крики толпы корабль наконец отошел от берега.

English-Russian dictionary Tiger.      Англо-Русский словарь Tiger.