PUT OFF


Англо-русский перевод PUT OFF

1) высаживать, выпускать Would you please put me off (the train) at the railway station? — Высадите меня у железнодорожной станции. 2) выключать (электричество и т. п.) Please put off all the lights as you leave the building. — Выключи весь свет, когда будешь уходить из здания. 3) откладывать (что-л. на более поздний срок) Never put off till tomorrow what you can do today. — Никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня. Syn: call off, scrub out 3), scrub round 1) 4) отделываться, избавиться (от кого-л., чего-л.) to put off with a jest — отделаться шуткой 5) вызывать отвращение Her face quite puts me off — ее лицо меня отталкивает 6) мешать, отвлекать (от чего-л.) Don't laugh while I'm playing the piano, you put me off. — Не смейся, когда я за роялем, ты меня отвлекаешь. 7) отбрасывать (страхи, сомнения и т. п.) How can I put off these fearful doubts? — Как мне избавиться от этих ужасных сомнений? 8) редк. подсовывать, всучивать (кому-л.) 9) мор. отчаливать The ship at last put off, to the cheers of the waiting crowd. — Под радостные крики толпы корабль наконец отошел от берега.

English-Russian dictionary of common lexis.      Англо-Русский словарь общей лексики.