КОНЕЦ


Русско-английский перевод КОНЕЦ

м.

1. ( в разн. знач. ) end; ( окончание тж. ) ending

приходить к концу — come* to an end

подходить, приближаться к концу — draw* to a close, be approaching completion

к концу периода — towards the end of the period

к концу 1918 г. — by / towards the end of 1918

к концу ноября — by / towards the end of November

доводить что-л. до конца — carry smth. through; carry smth. to its conclusion; ( завершать ) complete smth., put* a finish to smth.

в конце века — at the close of the century

в конце дня — at the end of the day

до конца сезона — for the rest of the season

тонкий конец — tip

острый конец — point

толстый конец — butt (end)

2. разг. ( расстояние, путь ) distance / way from one place to another

в один конец — one way

в оба конца — there and back; both ways

3. мор. ( канат, веревка ) rope's end

незакреплённый конец, свободный конец — tag; loose end

спасательный конец — life-line

♢ в конце концов — in the end, after all; ultimately

под конец — towards the end

положить конец чему-л. — put* an end to smth.

пришёл конец ( дт. ) — it was the end (of); it was curtains (for) идиом.

и дело с концом разг. — and there is and end to it

и концы в воду разг. — and no one will be any the wiser

хоронить концы разг. — remove / cover the traces

сводить концы с концами разг. — make* both ends meet

со всех концов света — from every corner of the world

из конца в конец — from end to end

конца не видно разг. — no end in sight

конца-краю этому нет разг. — there is no end to it

на худой конец разг. — if the worst comes to the worst; at worst

конец- делу венец посл. — all's well that ends well

Смирнитский. Русско-английский словарь сокращений Смирнитского.      Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary.