КОНЕЦ


Русско-английский перевод КОНЕЦ

муж.

1) end; ending; close

передний конец — forward end

к концу (чего-л.) — at the close (of), towards the end (of)

болтающийся конец — tag

хороший/счастливый конец — happy ending/end

в конце века — at the close of the century

в конце дня — at the end of the day

до победного конца — ( довести что-л. ) to a triumphant conclusion, till final victory, to a succesful finish; ( ждать ) (to stay) till the last gun is fired, (to wait) it out

доводить до конца — to carry smth. through, to carry smth. to its conclusion; to complete smth., to put a finish to smth., to achieve, to execute

идти к концу — decline

к концу ноября — by/towards the end of November

к концу периода — towards the end of the period

конец света — doomsday; the end of the world

не с того конца — from/at the wrong end, the wrong way

острый конец — point

печальный конец — dismal end, bad end

приближаться к концу — to draw to a close, to be approaching completion

с начала до конца — from beginning to end

толстый конец — butt(-end)

тонкий конец — tip

2) разг. ( расстояние, путь )

distance/way from one place to another

- в оба конца

- в один конец

3) мор. rope's end

отдать концы! — cast off!, let go

незакрепленный конец, свободный конец — tag, loose end

спасательный конец — life-line

••

прятать концы, хоронить концы (в воду) — to cover one's tracks

- без конца

- в конец

- в конце концов

- во все концы

- до конца

- до самого конца

- и дело с концом

- и концы в воду

- из конца в конец

- на худой конец

- палка о двух концах

- под конец

- положить конец

- пришел конец

- сводить концы с концами

- со всех концов

Русско-Английский краткий словарь по общей лексике.      Russian-English short dictionary of general vocabulary.