муж.
1) end; ending; close
передний конец — forward end
к концу (чего-л.) — at the close (of), towards the end (of)
болтающийся конец — tag
хороший/счастливый конец — happy ending/end
в конце века — at the close of the century
в конце дня — at the end of the day
до победного конца — ( довести что-л. ) to a triumphant conclusion, till final victory, to a succesful finish; ( ждать ) (to stay) till the last gun is fired, (to wait) it out
доводить до конца — to carry smth. through, to carry smth. to its conclusion; to complete smth., to put a finish to smth., to achieve, to execute
идти к концу — decline
к концу ноября — by/towards the end of November
к концу периода — towards the end of the period
конец света — doomsday; the end of the world
не с того конца — from/at the wrong end, the wrong way
острый конец — point
печальный конец — dismal end, bad end
приближаться к концу — to draw to a close, to be approaching completion
с начала до конца — from beginning to end
толстый конец — butt(-end)
тонкий конец — tip
2) разг. ( расстояние, путь )
distance/way from one place to another
- в оба конца
- в один конец
3) мор. rope's end
отдать концы! — cast off!, let go
незакрепленный конец, свободный конец — tag, loose end
спасательный конец — life-line
••
прятать концы, хоронить концы (в воду) — to cover one's tracks
- без конца
- в конец
- в конце концов
- во все концы
- до конца
- до самого конца
- и дело с концом
- и концы в воду
- из конца в конец
- на худой конец
- палка о двух концах
- под конец
- положить конец
- пришел конец
- сводить концы с концами
- со всех концов