жен. guilt, fault
blame поставить/вменить кому-л. в вину – to accuse smb. (of), to reproach smb. (with) взять на себя вину – to take the blame upon oneself признавать свою вину – to admit/acknowledge one's guilt
to plead guilty юр. отрицать свою вину – to deny one's guilt
to plead not guilty юр. по вине – (кого-л.) through smb.'s fault, because of smb. вменять в вину – (чему-л.) to impute (to) сваливать вину – (на кого-л.) to lay the blame (on) искупать вину – to redeem one's fault
вин|а - ж.
1. fault, blame
это моя, ваша ~ it`s my, your fault
я признаю свою ~у I know I`m to blame
всему ~ой его небрежность it`s all owing to his negligence/carelessness
по ~е кого-л. because of (о человеке тж.)
не по моей, его ~е through no fault of mine, his
искупить ~у redeem one`s fault
поставить что-л. в ~у кому-л. reproach smb. with smth.
2. (виновность) guilt
его ~ была доказана his guilt was established
отрицать свою ~у deny one`s guilt
юр. plead not guilty