ИДТИ


Русско-английский перевод ИДТИ

пойти

1. см. ходить

2. ( отправляться ) start, leave*

поезд идёт в пять — the train leaves at five

3. тк. несов. ( приближаться ) come*

вот он идёт — here he comes

поезд идёт — the train is coming

4. ( о дыме, паре, воде и т. п. ) come* out

дым идёт из трубы — smoke is coming out of / from the chimney

кровь идёт из раны — blood is coming from the wound; the wound is bleeding

5. тк. несов. ( пролегать ) go*; ( простираться ) stretch

дорога идёт лесом — the road goes through the forest

далее идут горы — farther on there stretches extends a mountain-ridge

лес идёт до реки — the forest goes stretches as far as the river

6. ( об осадках ) fall*, переводится тж. соответствующим глаголом :

снег идёт — it is snowing, it snows

дождь идёт — it is raining, it rains

град идёт — it is hailing, it hails

7. тк. несов. ( превосходить ) proceed, go* on

идут переговоры — negotiations are proceeding, или going on

идут занятия — classes are being held, classes are in progress, или going on

идёт бой — a battle is being fought

идёт подготовка к севу — preparations for sowing are in progress

8. ( поступать куда-л. ) enter, become*

идти в лётчики — become* an airman*

идти на военную службу — engage for military service

9. ( находить сбыт ) sell*

товар хорошо идёт — these goods sell well

идти в продажу — go*, или be up, for sale

10. (на вн. ; требоваться ) be used (in), go* (into, for)

на платье идёт 5 метров ткани — 5 metres of cloth go to make a dress, you need 5 metres for a dress

тряпьё идёт на изготовление бумаги — rags are used in paper-making

11. ( дт. ; быть к лицу ) suit ( d. ), become* ( d. )

12. ( о спектакле ) be on

эта опера идёт каждый вечер — this opera is on every night

сегодня идёт Гамлет — Hamlet is on tonight, they are giving Hamlet tonight

пьеса идёт в исполнении лучших артистов — the best actors are taking part in the performance

13. ( о времени ) go* by, pass

шли годы — years went by

идёт вторая неделя как — it is more than a week since

ему идёт двадцатый год — he is in his twentieth year, he is rising twenty, he is going / getting on for twenty

идти ко дну — go* to the bottom, sink*

идти к цели — go* towards one's aim

идти вперёд — advance

идти в сравнение (с тв. ) — be comparable (with)

не идти в сравнение (с тв. ) — not to be compared (with)

идти в счёт — be taken into account

идти за кем-л. — follow smb.

идти вразброд — straggle

идти по чьим-л. стопам — follow in smb.'s footsteps

идти (замуж) за кого-л. — marry smb.

идти как по маслу — go* swimmingly

идти навстречу ( дт. ) — go* / come* to meet ( d. ); ( перен. ) meet* half-way ( d. )

идти навстречу пожеланиям ( рд. ) — meet*, или comply with, the wishes (of)

идти на прибыль ( о воде ) — rise*

идти на убыль — begin* to decline; be on the wane идиом. ; ( о воде ) fall*, recede, subside; go* down

идти на посадку ав. — come* in to land

идти на приманку — bite*, rise* to the bait

идти на риск — run* risks, take* chances; ( чего-л. ) run* the risk (of ger. )

идти на уступки — compromise; make* concessions

идти на всё — be ready to do anything, go* to all lengths

идти ощупью — feel* / grope one's way

идти в бой — go* / march into battle

идти против кого-л. — oppose smb.

идти против своей совести — act against one's conscience

идти своим чередом — take* its normal course

идти с червей карт. — play hearts, lead* a heart

речь, вопрос идёт (о пр. ) — it is a question, matter (of):

речь идёт о его жизни или смерти — it is a matter of life and death for him

о чём идёт речь? — what is a question?

дела идут хорошо, плохо — affairs are in a good*, sad state; things are going well, badly

дело не пошло дальше — the matter did not get any farther

зарплата идёт ему с 1 февраля — his wages run from Feb. 1st

куда ни шло! — come what may!

идёт! — all right!, O.K.!

пойдём закусим! — Идёт! — let's go and have a bite! — O.K.! ( ср. тж. пойти)

Русско-Английский словарь.      Russian-English dictionary.