pocket;
не по ~у beyond one`s means, too dear for one
мне это не по ~у i can`t afford it, it`s beyond my means, it`s too dear for me;
держи ~ (шире)! no hope!;
not a hope! ~ник м. (вор) pickpocket;
~ный pocket attr.
~ные часы (pocket-)watch sg
~ный словарь pocket dictionary;
~ные деньги pocket money
карман для часов — fob, watch-pocket
пошарить в кармане — to feel in one's pocket
вытрясти карманы, вывернуть карманы — to empty pockets
залезать в карман к кому-л. — перен. to slip one's hand in smb.'s pocket/purse
класть себе в карман — to fill one's own pocket with smth., to pocket smth.
набивать карман — to line/fill one's pocket
карман пальто — coat pocket
карман рубашки — shirt pocket
задний карман — hip-pocket
залезать в карман — (кому-л.) to pick the pocket (of); to rob
боковой карман — side pocket ••
тощий карман — empty pocket
толстый карман — fat wallet
это мне не по карману разг. — I can't afford that, this is beyond my pocket/means
бить кого-л. по карману — to hit smb. in his pocket, to make/put a hole in smb.'s purse
держи карман шире! разг. — nothing doing!, no hope!, that's a vain hope!
не лезть за словом в карман разг. — to have a ready tongue, not be at a loss for a word, to have a way with words
внутренний карман — inside pocket