I) (в разл. знач.) go out, come out, walk out, leave; get out, get off; alight (из вагона и т. п.)
2) (появляться, быть изданным) appear, be published, be issued, be out, come out
3) (расходоваться; кончаться) spend, be used up, run out (of); have expired (о сроке)
у него вышли все деньги - his money has run out , he has run out of money, he has spent all his money
горчица вся вышла - the mustard is used up
срок выходит - time is running out
срок уже вышел - time is up
4) (получаться в результате) come off; come out, turn out, ensue, result
из этого ничего не выйдет - nothing will come of it, it will come to nothing
вышло совсем не так - it turned out quite different
вышло! разг. - it's clicked!
как бы чего не вышло разг. - it will come to no good
из него вышел бы хороший летчик - he would have made a good pilot
его доклад вышел очень интересным - his lecture was/proved extremely interesting
из этой материи вышло очень красивое платье - that material made a very pretty dress
5) (быть родом, происnходить) come, originate, be by origin
он вышел из крестьян - he is of peasant origin, he comes of peasant stock
6) (выбывать из состава) leave, drop out (of)
7) только (быть обращенным в какую-л. сторону) look (on, towards), face, front; open (on), give (on) (об окнах)
окно выходит на улицу - the window faces the street
комната выходит окнами на юг - the room looks south
выходить в отставку, выходить на пенсию - to retire, to resign выходить наружу (выясниться) - to come out into the open, to come to light выходить из употребления/обихода - to be no longer in use, to go out of use, to become obsolete выходить из себя - to be beside oneself; to lose one's temper, to fly i1) nurse (back to health), restore to health
2) (выращивать, воспитывать) rear, grow; bring up (о человеке)
I (что-л.) выхаживать; - выходить ; разг. go (all) over/through, walk over/round
он выходил все окрестности на много верст - he has walked this district for miles round