муж.
1) hour (отрезок времени)
ехать со скоростью сто километров в час — to travel at a speed of one hundred kilometres an hour
это потребует часа времени — it will take an hour
в час по чайной ложке — at a snail's pace
час пробил, настал — one's hour/time has come
- глухой час
- полтора часа
- с час
- с часу на час
- целый час
- час от часу
- через час
- четверть часа
2) o'clock ( время по часам )
двенадцать часов дня — noon
двенадцать часов ночи — midnight
в три часа утра — at three (o'clock)in the morning; at 3 a. m.
шесть часов вечера — six (o'clock) in the afternoon
в шесть часов вечера — at six (o'clock) in the afternoon; at 6 p. m.
в двенадцать часов — at twelve o'clock
в час ночи — at one (o'clock) in the morning
во втором часу — between one and two (o'clock)
двенадцать часов — twelve o'clock
час дня — one (o'clock) in the afternoon; 1 p. m.
час ночи — one (o'clock) in the morning; 1 a. m.
3) time; hours; period ( время, посвященное чему-л. )
по часам — according to schedule
присутственные часы — office/business hours
свободные часы — leisurehours
служебные часы — office hours
час обеда — dinner-time
час отдыха — rest-time, time of rest
час рисования — drawing period (в школе и т.д.)
часы занятий — working hours
часы пик — rush-hours, peak hours
часы работы — business hours, ( учреждений ) office hours
часы торговли — hours of market
- приемные часы
••
академический час — teaching/school period
комендантский час — curfew
мертвый час — rest time/hour, after-dinner rest
битый час — for a solid hour, for a good hour
в добрый час! — good luck!
в свой час — at the proper/right moment, at the proper time
звездный час — finest/shining hour, moment of glory
не в добрый час — in an evil hour, at an unlucky moment
не ровен час — one never knows разг.
расти не по дням, а по часам — to grow before one's eyes
смертный час — the time of one's death, one's last hours