КЛАСТЬ


Русско-английский перевод КЛАСТЬ

I ( кого-л./что-л. )

несовер. - класть; совер. - положить

1) put, lay (down, on); place, deposit ( помещать )

класть себе на тарелку (за столом) — to help oneself (to)

класть ногу на ногу — to cross one's legs

класть под сукно (что-л.) — to shelve, to pigeonhole

положа руку на сердце разг. — (quite) frankly

класть кирпичи — to lay bricks

класть на место — to put back, to put in its place, to replace

класть на музыку — to set to music

класть не на место — to mislay

2) разг. ( считать )

assign, set aside, put aside, lay aside (время, деньги)

Мы кладем пятьдесят рублей на эту поездку. — We are setting aside fifty roubles for this trip.

••

класть на обе лопатки — to throw, to defeat

класть под сукно — to shelve, to pigeon-hole, to put under dust covers, to pocket

класть яйца — to lay eggs

положить на музыку — to set to music

как бог на душу положит — anyhow, higgledy-piggledy, at random

класть в лузу, класть шара бильярд — to pocket a ball

класть что-л. в основу — to base oneself on smth., to assume smth. as a basis, to take smth. as a principle

положить жизнь за что-л. — to give (up) one's life for smth.

положить зубы на полку разг. — tighten one's belt

II ( что-л. )

несовер. - класть; совер. - наложить

apply, leave

класть краски — to apply paint

класть отпечаток — to leave an imprint

III ( что-л. )

несовер. - класть; совер. - сложить

build, erect

класть печку — to build a stove

••

класть голову — to fall on the field of battle

не сидеть сложа руки — to be up and doing

сидеть сложа руки разг. — to be idle, to sit by; to twiddle one's thumbs

сложа руки — with arms folded

Русско-Английский краткий словарь по общей лексике.      Russian-English short dictionary of general vocabulary.