Англо-русский перевод COLLAR

COLLAR

transcription, транскрипция: [ ˈkɔlə ]

1. сущ.

1) предмет, надеваемый на шею а) воротник; воротничок б) ожерелье в) шейный платок г) ошейник (деталь доспеха) д) цепь (деталь облачения ряда титулованных особ) collar of S.S. collar of Esses е) ошейник (для собак); шейные кандалы; перен. арест, срок, отсидка feel the collar have one's collar felt ж) хомут wear the collar

2) переносные специальные значения а) бот. корневой чехлик; переходная область между корнем дерева и стволом б) тех. втулка, сальник, салинг-блок; кольцо, обруч, шайба; фланец; петля в) тех. кольцо, предотвращающее растекание металла при чеканке монет г) горн. отверстие буровой скважины; устье шахты д) мор. краг (у штага) е) биол. загривок ж) пенная шапка (на пиве) з) кул. рулет ∙ to work up to the collar ≈ работать не покладая рук to get hot under the collar ≈ рассердиться, выйти из себя against the collar be in collar out of collar

2. гл.

1) надевать ошейник (также переносные значения); заковывать в шейные кандалы

2) надевать на лошадь хомут, запрягать; перен. объезжать лошадь, усмирять (надевая первый раз хомут); перен. охомутать

3) сделать шейный захват (в борьбе), тж. перен.

4) схватить за ворот, за ошейник, за загривок; перен. захватить в плен, починить себе He was collared by two French soldiers, and dragged back into the battery. ≈ Двое французских солдат схватили его за воротник и оттащили обратно на батарею.

5) спорт отобрать мяч, остановить игрока с мячом (в футболе)

6) кул. делать рулет

воротник, воротничок - stand-up * стоячий воротник цепь рыцарского ордена (которую носят вокруг шеи) ожерелье - * of pearls жемчужное ожерелье ошейник хомут (социология) воротничок как символ статуса - blue *s синие воротнички, рабочие - white *s белые воротнички, служащие - pink *s работники сферы обслуживания - steel *s роботы, автоматические манипуляторы (американизм) (сленг) арест, задержание (техническое) втулка, кольцо (техническое) фланец; заплечик (техническое) манжета (строительство) ригель (горное) устье (ствола, шпура или скважины) (ботаника) корневой чехлик; (корневая) шейка (зоология) воротничок (у птиц) > to wear the * надеть на себя хомут, быть в подчинении > in * имеющий работу > out of * без работы > to work up to the * работать не покладая рук > to fill one's * добросовестно выполнять свои обязанности, хорошо работать > against the * с большим напряжением > hot under the * разъяренный, взбешенный, выведенный из себя надеть воротник, хомут, ошейник схватить за ворот, за шиворот (разговорное) захватить, завладеть - she *ed him in the hall она поймала его в передней (чтобы поговорить с ним) - to * the market in wool монополизировать шерстяной рынок свертывать в рулет (мясо)

~ мор. краг (у штага); against the collar с большим напряжением

to be in ~ иметь работу

collar воротник; воротничок ~ тех. втулка, сальник; кольцо; обруч; шайба; фланец; петля ~ разг. завладеть; захватить ~ бот. корневой чехлик ~ мор. краг (у штага); against the collar с большим напряжением ~ надеть хомут (тж. перен.) ~ ожерелье ~ горн. отверстие буровой скважины; устье шахты ~ ошейник; to slip the collar сбросить ошейник; перен. сбросить ярмо ~ свертывать в рулет (мясо и т. п.) ~ схватить за ворот ~ фиксированный максимум и минимум процентной ставки в облигационном займе ~ хомут; to wear the collar перен. надеть на себя хомут; быть в подчинении

to get hot under the ~ рассердиться, выйти из себя

no-cost ~ фиксированная ставка в облигационном займе, обращающаяся как самостоятельная ценная бумага

out of ~ без работы, без службы

~ ошейник; to slip the collar сбросить ошейник; перен. сбросить ярмо

~ хомут; to wear the collar перен. надеть на себя хомут; быть в подчинении

to work up to the ~ работать не покладая рук

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.