1. побить 1. ( вн. ; в разн. знач. , тж. перен. ) beat* ( d. )
бить кнутом — whip ( d. )
бить врага его же оружием — baffle / foil / confute an opponent with his own weapon; make* an opponent's weapon recoil against him; heat* smb. at his own game
2. тк. несов. (по дт. ; ударять ) hit* ( d. ); ( перен. : бороться ) fight* ( d. , against), struggle (against, with)
бить по лицу ( о ветвях и т. п. ) — strike* in the face
бить по недостаткам — struggle with defects, wage war on defects
бить в цель — hit* the mark
3. тк. несов. ( вн. ; убивать ) kill ( d. ); охот. тж. shoot* ( d. ); ( о скоте тж. ) slaughter ( d. )
бить рыбу острогой — spear fish (with a gig)
бить гарпуном — harpoon ( d. )
бить на лету — shoot* on the wing ( d. )
4. тк. несов. ( вн. ; о посуде и т. п. ) break* ( d. )
5. тк. несов. ( о воде и т. п. ) gush out; ( о роднике ) well out
бить струёй — spurt
бить ключом — well out, spout; ( перен. ) be in full swing
жизнь, энергия в нём бьёт ключом — he is overflowing, или bubbling / brimming over, with vitality, energy
6. тк. несов. ( о ружье и т. п. ) shoot*; ( на расстоянии ) have a range
бить в глаза — strike* the eye
бить в ладоши — clap one's hands
бить в одну точку — hammer smth. home
бить карту — cover a card
бьющий через край — exuberant
бить масло — churn butter
бить на эффект — strive* after effect
бить наверняка — be sure of one's aim
бить кого-л. по карману — hit* smb. in his pocket; hit* where it hurts
бить по рукам — strike* a bargain
бить по чьему-л. самолюбию — wound smb.'s pride / vanity / self-esteem
его бьёт лихорадка — he is shivering with fever
бить задом ( о лошади ) — kick
бить хвостом — lash / swish the tail
2. пробить ( давать сигнал ) sound; ( о часах ) strike*
бить в набат, бить тревогу — raise the alarm, sound / ring* the tocsin
бить отбой — beat* a retreat ( тж. перен. )