БИТЬ


Русско-английский перевод БИТЬ

1. побить

1. ( вн. ; в разн. знач. , тж. перен. ) beat* ( d. )

бить кнутом — whip ( d. )

бить врага его же оружием — baffle / foil / confute an opponent with his own weapon; make* an opponent's weapon recoil against him; heat* smb. at his own game

2. тк. несов. (по дт. ; ударять ) hit* ( d. ); ( перен. : бороться ) fight* ( d. , against), struggle (against, with)

бить по лицу ( о ветвях и т. п. ) — strike* in the face

бить по недостаткам — struggle with defects, wage war on defects

бить в цель — hit* the mark

3. тк. несов. ( вн. ; убивать ) kill ( d. ); охот. тж. shoot* ( d. ); ( о скоте тж. ) slaughter ( d. )

бить рыбу острогой — spear fish (with a gig)

бить гарпуном — harpoon ( d. )

бить на лету — shoot* on the wing ( d. )

4. тк. несов. ( вн. ; о посуде и т. п. ) break* ( d. )

5. тк. несов. ( о воде и т. п. ) gush out; ( о роднике ) well out

бить струёй — spurt

бить ключом — well out, spout; ( перен. ) be in full swing

жизнь, энергия в нём бьёт ключом — he is overflowing, или bubbling / brimming over, with vitality, energy

6. тк. несов. ( о ружье и т. п. ) shoot*; ( на расстоянии ) have a range

♢ бить в глаза — strike* the eye

бить в ладоши — clap one's hands

бить в одну точку — hammer smth. home

бить карту — cover a card

бьющий через край — exuberant

бить масло — churn butter

бить на эффект — strive* after effect

бить наверняка — be sure of one's aim

бить кого-л. по карману — hit* smb. in his pocket; hit* where it hurts

бить по рукам — strike* a bargain

бить по чьему-л. самолюбию — wound smb.'s pride / vanity / self-esteem

его бьёт лихорадка — he is shivering with fever

бить задом ( о лошади ) — kick

бить хвостом — lash / swish the tail

2. пробить

( давать сигнал ) sound; ( о часах ) strike*

бить в набат, бить тревогу — raise the alarm, sound / ring* the tocsin

бить отбой — beat* a retreat ( тж. перен. )

Смирнитский. Русско-английский словарь сокращений Смирнитского.      Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary.