1. союз ни ... ни — neither ... nor; отрицание не при этом не переводится :
ни он, ни она не будет там — neither he nor she will be there
они не видели ни его, ни её — they saw neither him nor her
ни за ни против — neither for nor against
ни тот ни другой — neither (the one nor the other):
ни та ни другая сторона (+ не) — neither side
он не нашёл, не видел и т. п. ни того ни другого — he found, saw, etc . , neither; he did not find, did not see, etc . , either
ни то ни сё — neither one thing nor the other; ( так себе ) so-so
ни рыба ни мясо — neither fish nor fowl
это ни к селу ни к городу — that is neither here nor there
ни с того ни с сего — all of a sudden; for no reason at all; without rhyme or reason идиом. разг.
ни за что ни про что ( без основания ) — for no reason at all ( ср. тж. ни II)
2. частица 1. ( перед сущ. в ед. числе, перед словом один или единый) not a; отрицание не при этом не переводится
не упало ни (одной, единой) капли — not a (single) drop fell
ни шагу дальше! — not a step further!
ни души на улице — not a soul in the street
ни разу не видел его — never saw him
ни слова больше! — not another word!
ни один из них (+ не) — none of them
ни один из ста, из тысячи (+ не) — not one in a hundred, in a thousand
ни один, ни одна, ни одно ... не — ( даже один и т. д. ... не ) not a; ( никакой и т. д. ... не ) no:
ни один человек не шевельнулся — not a soul, или single person, stirred
ни один человек не может сделать это — nobody can do that
не ... ни одного, ни одной и т. д. — передаётся через отрицание при глаголе + a single ( см. не I):
не мог найти ни одного примера — could not find a single instance
не пропустил ни одной лекции — did not miss a single lecture
2. ( перед предл. с косв. пад. от какой , кто , что):
ни ... какого, ни ... какой и т. д. не — no (... whatever); или передаётся через отрицание при глаголе + any (... whatever) ( см. не I; ср. никакой):
ни в какой книге он не мог найти этого — he could find that in no book, he could not find that in any book (whatever)
не приводится ни в какой другой книге — is given in no other book
не зависит ни от каких обстоятельств — does not depend on any circumstances (whatever)
ни ... кого, ни ... кому и т. д. не — nobody; или передаётся через отрицание при глаголе + anybody ( ср. никто):
он ни с кем не советовался — he consulted nobody, he did not consult anybody
он ни на кого не полагается — he relies on nobody
ни у кого нет, не было ( рд. ) — nobody has, had ( d. )
ни у кого из них нет ( рд. ) — none of them has ( d. )
ни ... чего, ни ... чему и т. д. не — nothing; или передаётся через отрицание при глаголе + anything ( ср. ничто):
ни в чём не сомневался — doubted nothing, did not doubt anything
всё это ни к чему ( напрасно ) — it is all to no good
это ни к чему не привело ( было безрезультатно ) — it led to nothing
ни на что не годится — is good for nothing
он это ни на что не променяет — he will not exchange it for anything
ни за что — ( даром, напрасно ) for nothing; ( ни в коем случае ) never:
он получил это ни за что — he got it for nothing
он ни за что не догадается — he will never guess
ни с чем ( ничего не имея ) — with nothing, without anything
ни на чём не основанный — groundless
3. :
как ни, какой ни, что ни, куда ни, где ни и т. п. — см. под соотв. наречиями и местоимениями
ни в каком, или ни в коем, случае (не) — on no account; by no means
ни за какие деньги! — not for anything!
ни за что на свете! — not for the world!
ни за что на свете не стал бы делать этого — would not do it for the world
ни гу-гу! разг. ( молчать ) — not a word!; mum's the word!; don't let it go any farther!; keep it dark!
он ни гу-гу ( промолчал ) — he never said a word; he kept mum разг. ( ср. тж. ни I)