НИ


Русско-английский перевод НИ

1. союз ни ... ни — neither ... nor; отрицание не при этом не переводится :

ни он, ни она не будет там — neither he nor she will be there

они не видели ни его, ни её — they saw neither him nor her

ни за ни против — neither for nor against

ни тот ни другой — neither (the one nor the other):

ни та ни другая сторона (+ не) — neither side

он не нашёл, не видел и т. п. ни того ни другого — he found, saw, etc . , neither; he did not find, did not see, etc . , either

ни то ни сё — neither one thing nor the other; ( так себе ) so-so

ни рыба ни мясо — neither fish nor fowl

это ни к селу ни к городу — that is neither here nor there

ни с того ни с сего — all of a sudden; for no reason at all; without rhyme or reason идиом. разг.

ни за что ни про что ( без основания ) — for no reason at all ( ср. тж. ни II)

2. частица 1. ( перед сущ. в ед. числе, перед словом один или единый) not a; отрицание не при этом не переводится

не упало ни (одной, единой) капли — not a (single) drop fell

ни шагу дальше! — not a step further!

ни души на улице — not a soul in the street

ни разу не видел его — never saw him

ни слова больше! — not another word!

ни один из них (+ не) — none of them

ни один из ста, из тысячи (+ не) — not one in a hundred, in a thousand

ни один, ни одна, ни одно ... не — ( даже один и т. д. ... не ) not a; ( никакой и т. д. ... не ) no:

ни один человек не шевельнулся — not a soul, или single person, stirred

ни один человек не может сделать это — nobody can do that

не ... ни одного, ни одной и т. д. — передаётся через отрицание при глаголе + a single ( см. не I):

не мог найти ни одного примера — could not find a single instance

не пропустил ни одной лекции — did not miss a single lecture

2. ( перед предл. с косв. пад. от какой , кто , что):

ни ... какого, ни ... какой и т. д. не — no (... whatever); или передаётся через отрицание при глаголе + any (... whatever) ( см. не I; ср. никакой):

ни в какой книге он не мог найти этого — he could find that in no book, he could not find that in any book (whatever)

не приводится ни в какой другой книге — is given in no other book

не зависит ни от каких обстоятельств — does not depend on any circumstances (whatever)

ни ... кого, ни ... кому и т. д. не — nobody; или передаётся через отрицание при глаголе + anybody ( ср. никто):

он ни с кем не советовался — he consulted nobody, he did not consult anybody

он ни на кого не полагается — he relies on nobody

ни у кого нет, не было ( рд. ) — nobody has, had ( d. )

ни у кого из них нет ( рд. ) — none of them has ( d. )

ни ... чего, ни ... чему и т. д. не — nothing; или передаётся через отрицание при глаголе + anything ( ср. ничто):

ни в чём не сомневался — doubted nothing, did not doubt anything

всё это ни к чему ( напрасно ) — it is all to no good

это ни к чему не привело ( было безрезультатно ) — it led to nothing

ни на что не годится — is good for nothing

он это ни на что не променяет — he will not exchange it for anything

ни за что — ( даром, напрасно ) for nothing; ( ни в коем случае ) never:

он получил это ни за что — he got it for nothing

он ни за что не догадается — he will never guess

ни с чем ( ничего не имея ) — with nothing, without anything

ни на чём не основанный — groundless

3. :

как ни, какой ни, что ни, куда ни, где ни и т. п. — см. под соотв. наречиями и местоимениями

ни в каком, или ни в коем, случае (не) — on no account; by no means

ни за какие деньги! — not for anything!

ни за что на свете! — not for the world!

ни за что на свете не стал бы делать этого — would not do it for the world

ни гу-гу! разг. ( молчать ) — not a word!; mum's the word!; don't let it go any farther!; keep it dark!

он ни гу-гу ( промолчал ) — he never said a word; he kept mum разг. ( ср. тж. ни I)

Русско-Английский словарь.      Russian-English dictionary.