Англо-русский перевод NEITHER

NEITHER

transcription, транскрипция: [ ˈnaɪðə ]

1. мест.; отр. (в функции сущ.) ни один из двух; никто; ничто neither of you can do that ≈ никто из вас не сможет сделать это

2. мест.; отр. ни тот ни другой Neither statement is true. ≈ Ни то, ни другое утверждение не верно.

3. мест.; отр. (употребляется в функции наречия) также не If you do not go, neither shall I. ≈ Если вы не пойдете, я тоже не пойду.

4. союз (как часть сост. союза) ни... ни... he neither knows nor cares ≈ знать не знает и заботиться не хочет neither here nor there ≈ ни к селу ни к городу, некстати neither hot neither cold ≈ ни жарко ни холодно neither more nor less than ≈ ни больше ни меньше, как; не что иное, как

никакой - I can agree in * case, in * case can I agree я не могу согласиться ни в том, ни другом случае - * statement is true ни то, ни другое утверждение не соответствует действительности - he took * side он не стал ни на ту, ни на другую сторону ни тот, ни другой; ни один, никто, ничто (обыкн. из двух, иногда из многих) - * knows никто не знает - will you have coffee or tea? - Neither что вы хотите - кофе или чаю? - Ни того, ни другого - * of you knows the truth никто из вас не знает /вы оба не знаете/ правды - * of the statements is true ни одно из (двух) утверждений не является правильным; ни то, ни другое утверждение не соответствует действительности - * of the books is of any use to me ни одна из этих книг мне не нужна также не, тоже не - if you do not go, * shall I если вы не пойдете, не пойду и я - he cannot speak French. - Neither can I он не говорит по-французски. - Я тоже - the first attempt was not successful and * was the second первая попытка была неудачной, вторая также /тоже/ - I have not asked for help, * do I desire it помощи я не прошу и в помощи не нуждаюсь - I know not, * can I guess я не знаю и догадаться (я тоже) не могу - I haven't read this book * do I intend to я не читал этой книги и не собираюсь (ее читать) для усиления отрицания - I don't know that * я также этого не знаю (устаревшее) ни

~... nor ни... ни...; he neither knows nor cares знать не знает и заботиться не хочет; neither here nor there = ни к селу ни к городу, некстати

~ (в функции нареч.) также не; if you do not go, neither shall если вы не пойдете, я тоже не пойду

neither pron neg. (в функции сущ.) ни один (из двух); никто; neither of you knows никто из вас не знает; вы оба не знаете ~ (в функции прил.) ни тот ни другой; neither statement is true ни то, ни другое утверждение не верно ~ (в функции нареч.) также не; if you do not go, neither shall если вы не пойдете, я тоже не пойду

~... nor ни... ни...; he neither knows nor cares знать не знает и заботиться не хочет; neither here nor there = ни к селу ни к городу, некстати

~... nor ни... ни...; he neither knows nor cares знать не знает и заботиться не хочет; neither here nor there = ни к селу ни к городу, некстати

neither pron neg. (в функции сущ.) ни один (из двух); никто; neither of you knows никто из вас не знает; вы оба не знаете

~ (в функции нареч.) также не; if you do not go, neither shall если вы не пойдете, я тоже не пойду

~ (в функции прил.) ни тот ни другой; neither statement is true ни то, ни другое утверждение не верно

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.