transcription, транскрипция: [ мест. ( рд. , вн. никого, дт. никому, тв. никем, пр. ни о ком) (при предлогах отрицание отделяется: ни от кого и т. п. ; см. ни II 2> ]
nobody; no one ( об. с оттенком большей конкретности ); отрицание не при этом не переводится ; никого, никому, никем не тж. передаётся через отрицание при глаголе , + anybody или anyone ( см. не I):
никто не узнает — nobody will know
там никого не было — there was nobody there
никто его не видел — nobody, или no one, saw him
никого не было дома ( из живущих там ) — no one was at home
он никого не видел там кроме неё — he saw nobody, или did not see anybody, there but her
он никому не говорил — he has told nobody; he has told anybody / anyone
здесь, там и т. п. никого нет — there is nobody, или is not anybody, here, there, etc .
никто никогда не был, не видел и т. п. — nobody has ever been, seen, etc .
никто из них и т. п. (+ не) — none of them, etc .
никто другой — nobody else; none else / other
никто на свете (+ не) — no one on earth