transcription, транскрипция: [ с. ]
1. attention; notice, note
обращать, обратить внимание (на) — pay* attention (to), take* notice (of); ( замечать ) notice ( d. ); take* heed (of), give* / pay* heed (to) ( особ. в отриц. : take no heed и т. п. )
обращать чьё-л. внимание на что-л. — call / draw* / direct smb.'s attention to smth.
сосредоточивать внимание на чём-л. — concentrate / fix / focus one's attention on smth.
привлекать чьё-л. внимание — attract / arrest / draw* smb.'s attention
приковывать чьё-л. внимание — engross / rivet / arrest / compel smb.'s attention
оставлять без внимания ( вн. ) — set* aside ( d. ), disregard ( d. )
достойный внимания — worth notice, worthy of note, deserving attention / consideration
он весь внимание — he is all ears / attention
не обращайте внимания — do not (don't разг. ) take any notice; never mind разг.
быть в центре внимания ( рд. ) — be (at) the centre of attention (of), be uppermost in the mind(s) (of), be of supreme / paramount / pre-eminent concern (to)
уделять большое внимание ( дт. ) — give* / devote much attention ( i. )
в газетах много внимания уделяется ( дт. ) — much prominence is given by the newspapers (to)
2. (к; предупредительное отношение ) kindness (to); consideration (for)
оказать кому-л. внимание — do smb. a courtesy, show* smb. attention
пользоваться вниманием — be the object of attention / consideration
внимание! — attention!; ( берегись ) look out!; mind!
внимание, на старт! спорт. — on your marks!
принимать во внимание ( вн. ) — take* into account / consideration ( d. )
принимая во внимание ( вн. , что) — considering ( d. , that) taking into account / consideration ( d. , that), in view (of)
приняв всё во внимание — all things considered