_I
1. laıt n 1. 1> свет
the light of the sun of the moon, of a candle - свет солнца луны, свечи
northern /polar/ lights - северное сияние
light bath - мед. световая ванна
light therapy - мед. светолечение
light gun /pen/ - вчт. световое перо
to stand in smb.'s light - заслонять кому-л. свет см. тж. 2> освещённость, видимость
light line - воен. граница затемнённого района
in a good light - хорошо видный, хорошо освещённый; при хорошем освещении
to read in poor light - читать при плохом свете /при слабом освещении/
there is enough light for reading - для чтения здесь достаточно светло
hang the picture in a good light - повесьте картину так, чтобы она была хорошо освещена /видна/ 3> ( обыкн. the light) дневной свет, день, дневное время
to rise with the light - вставать с рассветом
as soon as there was light - как только рассвело
the light began to fail - надвигались сумерки
before the light fails - до того, как стемнеет, засветло 4> pl иск. светлые части картины ( тж. high lights)
2. 1> источник света; огонь, лампа и т. п.
to put the light on - включить свет
to put out the light - погасить свет ср. тж.
lights were burning in every room - во всех комнатах горел огонь
lights out! - отбой! ( команда ) 2> воен. прожектор 3> pl светофор
to stop for the lights - останавливаться у светофора
to cross to drive against the lights - переходить проезжать при красном сигнале 4> маяк
floating light - плавучий маяк 5> pl театр. проф. рампа, огни рампы
before the lights - у рампы, на сцене
3. 1> огонь, пламя, искра
to strike a light - зажечь спичку
can you give me a light? - не дадите ли мне прикурить?
to put a light to the lamp - зажечь лампу 2> огонёк, свет ( глаз ); отражение душевного волнения ( на лице )
4. 1> информация, новые сведения, данные
we need more light on the subject - нам нужны дополнительные сведения /данные/ по этому вопросу
these facts throw /shed/ (a) new light on the matter - эти данные проливают новый свет на дело 2> гласность
to come to light - обнаруживаться, выявляться
to bring to light - обнаружить, раскрыть; вывести на чистую воду; вытащить на свет божий
new evidence has come to light - обнаружились новые факты /данные/
5. аспект, вид; восприятие
in the light of past events - в свете прошлых /имевших место/ событий
to view smth. in a favourable light - смотреть на что-л. благосклонно, одобрять что-л.
to put things in a favourable false, unfavourable light - представлять /выставлять/ что-л. в выгодном ложном, невыгодном свете
I can't see the affair in that light - я не могу смотреть на это дело таким образом
in whatever light we view it - с какой бы стороны ни рассматривать это
6. знаменитость, светило; светоч
he was one of the shining /leading/ lights of his age - он был одним из самых выдающихся людей своего времени
7. pl убеждения, взгляды; уровень
to do one's best according to one's lights - сделать всё в меру своих способностей /возможностей/
to worship according to one's lights - молиться в соответствии со своими убеждениями /со своей верой/
he acted according to his lights - он действовал, как ему казалось правильным /в соответствии со своими убеждениями/
8. просвет; окно; стекло ( в крыше или стене оранжереи )
9. 1> поэт. зрение 2> pl разг. глаза
to stand in smb.'s light - мешать кому-л., стоять у кого-л. на дороге см. тж. 1, 1>
to stnd in one's own light - вредить самому себе, нарушать собственные интересы; сам себе враг
get out of the light - не мешай(те), уходи(те) с дороги, не стойте на моём пути
green light - зелёная улица ( чему-л. )
the light of my eyes - свет очей моих
to see the light - а) увидеть свет, родиться; б) увидеть свет, выйти из печати; в) прозреть, понять в чём дело; г) рел. (духовно) прозреть; обратиться ( в какую-л. веру )
to put out smb.'s light - убить /ликвидировать/ кого-л. ср. тж. 2, 1>
out like a light - а) без сознания ( особ. от удара по голове ); б) крепко спящий; спит без задних ног
light at the end of the tunnel - просвет ( в кризисном положении ); надежда на близкую победу; намечающийся успех
by the light of nature - интуитивно, инстинктивно; естественно ( без указаний, обучения и т. п. )
the light of smb.'s countenance - а) чья-л. благосклонность, чьё-л. расположение; б) чьё-л. одобрение, чья-л. поддержка
the light of the countenance - библ. свет лица твоего
the greater and the lesser light - библ. светило большее и светило меньшее; солнце и луна
2. a 1. светлый
light room - светлая комната
light day - светлый /не пасмурный/ день
2. 1> светлый, светлого цвета; бледный ( о цвете )
light hair - светлые волосы
light complexion - белая кожа
light beer /ale/ - светлое пиво 2> с молоком или сливками ( о кофе )
3. (light-) как компонент сложных слов светло-
light-blue - светло-голубой, бледно-голубой
a light-skinned mulatto - светлокожий мулат
3. laıt v (lit, lighted -laıtıd ) ( тж. light up) 1. 1> зажигать
to light a lamp - зажечь лампу
to light fire - затопить печку /камин/ 2> зажигаться, загораться 3> освещать
our housesare lighted /lit/ (up) by electricity - наши дома освещаются электричеством
all the streets were brightly lit (up) - все улицы были залиты светом
light ship! - мор. включить освещение! ( команда ) 4> освещаться
all the windows lit up - во всех окнах вспыхнул свет 5> прикуривать ( сигарету, папиросу и т. п. )
to light (up) a cigarette - закурить сигарету
2. светить ( кому-л. )
to light (up) a person on his way - посветить кому-л., осветить кому-л. дорогу
she lit him up the stairs with the candle - пока он поднимался по лестнице, она светила ему свечкой
3. 1> освещать, озарять
a smile lit up her face - улыбка озарила её лицо 2> (with) освещаться, озаряться; светиться, сиять ( о глазах, лице )
lang id=1]to light (up) with a smile - озариться улыбкой
to light (up) with pleasure - сиять от радости, светиться счастьем
to be lit up - напиться
_II
1. laıt a 1. 1> лёгкий, нетяжёлый
light box burden - лёгкий ящик -ая ноша
light shoes - лёгкие туфли
light clothing - лёгкая /летняя/ одежда
(as) light as a feather /as air/ - лёгкий как пух; невесомый
light alloy - метал. лёгкий сплав
light oil - спец. маловязкое масло; лёгкий нефтепродукт
light sails - верхние летучие паруса 2> лёгкий на ногу; проворный
light walk /footsteps/ movements - лёгкая походка -ие движения
light of foot - проворный, быстроногий
light on one's feet - лёгкий на подъём, подвижный 3> лёгкий, рассчитанный на небольшую нагрузку
light car - малолитражный автомобиль
light railway - узкоколейная или временная железная дорога; подъездной путь 4> воен. лёгкий, облегчённого типа
light automatic gun - ручной пулемёт
light bomb - авиабомба небольшого калибра
light machine-rifle - автоматическая винтовка
light machine-gun - ручной пулемёт; облегчённый станковый пулемёт
light warning radar - лёгкая радиолокационная станция обнаружения
light load - уменьшенный заряд 5> воен. имеющий лёгкое вооружение
light (horse) brigade - ист. кавалерийская бригада
light artillery infantry - лёгкая артиллерия пехота
light bomber - лёгкий бомбардировщик
light cruiser - лёгкий крейсер
light tank - лёгкий танк
in light marching order - с облегчённым походным снаряжением
2. неполновесный, неправильного веса
light coin - неполновесная монета
to give light weight - недовешивать, обвешивать
3. 1> лёгкий, несильный, слабый
light touch - лёгкое /мягкое/ прикосновение
a light print - слабый /еле видный/ отпечаток 2> тонкий, деликатный
light vein of humour - тонкий юмор
light persiflage - деликатное подшучивание
4. 1> лёгкий, некрепкий ( о вине, пиве ) 2> лёгкий ( о пище )
light supper - лёгкий ужин 3> неплотный; негустой
light soil - лёгкая /рыхлая/ почва
light clouds - лёгкие /перистые/ облака 4> лёгкий, воздушный, хорошо поднявшийся ( о тесте )
5. 1> несерьёзный; незначительный; несущественный
light remarks - несерьёзные /несущественные/ замечания
to one's lightest word wish - по чьему-л. малейшему слову желанию
to make light of smth. - а) недооценивать что-л.; не воспринимать серьёзно; to make light of danger - недооценивать опасность; he makes light of his illness - он не обращает достаточно внимания на свою болезнь; б) принижать, преуменьшать ( заслуги и т. п. )
this is no light matter - это дело нешуточное 2> лёгкий, несложный, развлекательный
light music - лёгкая музыка ( в противоп. классической )
light reading - лёгкое чтение, развлекательная литература
light opera - а) комическая опера; б) оперетта
light comedy - лёгкая комедия
light comedian - актёр лёгкого комедийного жанра 3> лёгкий, небольшой, несильный
a light attack of illness - лёгкий приступ болезни
light wind - лёгкий ветерок
light frost - небольшой /лёгкий/ мороз
light rain - дождик, небольшой дождь
light applause - непродолжительные /жидкие/ аплодисменты
light smoker - незаядлый курильщик
light eater - человек с плохим аппетитом, малоежка
6. 1> нетрудный, необременительный
light work - нетрудная /лёгкая/ работа
light duties - необременительные /несложные/ обязанности
light household tasks - мелкая работа по дому
to make light work of smth. - быстро управляться с чем-л. 2> лёгкий, несуровый
light punishment - лёгкое наказание
light sentence - мягкий приговор
7. 1> легкомысленный; ветреный, непостоянный
light opinions - неустойчивые убеждения
a person of light character - весьма легкомысленный человек 2> фривольный; распущенный
light woman - женщина лёгкого поведения /нестрогих правил/ 3> весёлый, беззаботный, беспечный
light laughter - весёлый /беззаботный/ смех
light jest - весёлая шутка
light chatter - беседа о том о сём
8. лёгкий, чуткий ( о сне )
a light sleeper - спящий чутко
9. фон. 1> неударный ( о слоге ) 2> слабый ( об ударении )
with a light heart - с лёгким сердцем
light hand - а) ловкость; умение; she has a light hand for pastry - она мастерица печь пирожные; б) тактичность; деликатность
light fingers = light-fingered
light in the head - а) чувствующий /испытывающий/ головокружение; б) глупый
2. laıt adv легко
to tread light - легко ступать
to sleep light - некрепко /чутко/ спать
to travel light - путешествовать налегке
to get off light - разг. легко /дёшево/ отделаться
light come, light go - посл. легко нажито, легко прожито
_II
laıt v (lighted -laıtıd , lit)
1. 1> (on, upon) неожиданно, случайно натолкнуться ( на что-л. )
to light on a rare book in a second-hand shop - случайно найти /увидеть/ редкую книгу в букинистическом магазине
we lit upon a solution - мы неожиданно нашли решение 2> обрушиться ( об ударе и т. п. )
misfortune lighted upon him - на него свалилось горе
2. 1> сходить, выходить ( обыкн. light down, light off, light from)
to light off a horse - спешиться, сойти с лошади
to light down from the bus - выйти из автобуса
to light at one's door - сойти у своего дома 2> (on, upon) опускаться, садиться; падать
to light on one's feet - а) стать на ноги ( после падения или прыжка ); б) счастливо отделаться
the bird lit upon the bough - птица села на сук
my eye lighted on a familiar face among the crowd - мой взгляд упал на знакомое лицо в толпе
3. (into) нападать, накидываться
we lit into the food - мы набросились на еду