PINCH


Англо-русский перевод PINCH

1. pıntʃ n 1. 1> щипок

to give smb. a pinch - ущипнуть кого-л.

a pinch of pungent wit - колкая реплика; остроумное /язвительное/ замечание 2> сжатие; теснота

he could not stand the pinch of his tight shoes any longer - тесные ботинки так жали ему, что он больше не мог терпеть

2. щепотка

pinch of salt - щепотка соли

pinch of snuff - понюшка табаку

to take a pinch of snuff - взять понюшку табаку

I wouldn't give a pinch of snuff for it - я не дал бы за это и гроша ломаного

3. 1> крайняя нужда; тяготы

pinch of poverty /of want/ - тиски нужды

pinch of hunger - муки голода

to feel the pinch - разг. быть в очень трудном положении /в стеснённых обстоятельствах/ 2> чрезвычайные обстоятельства

narrow /close/ pinch - опасность, которую едва удалось избежать

it was a close pinch - мы едва спаслись

at a pinch - в крайнем случае, в трудную минуту

if it comes to the pinch - если придётся туго

4. редк. решающий момент; важнейшая особенность

the very pinch of the argument - сущность довода /аргумента/

5. сл. 1> арест

to make a pinch - арестовать 2> (полицейская) облава

6. сл. 1> кража 2> обман

7. 1> разг. лёгкая победа

the race will be a pinch - победить в гонке будет легко 2> спорт. жарг. верная ставка

this horse is good, a pinch, go nap on it - это хорошая лошадь, не подведёт, ставьте на неё

8. = pinch-bar

9. 1> спец. сужение; сжатие; защемление 2> редк. трудная часть дороги, подъём

10. геол. выклинивание

11. физ. 1> плазменный шнур 2> пинч(-эффект) ( сжатие плазменного шнура )

to take smth. with a pinch of salt - относиться к чему-л. скептически, с недоверием

2. pıntʃ v 1. 1> ущипнуть; прищемить; ущемить; защемить

to pinch smb.'s nose - схватить коо-л. за нос

I've pinched my finger in the door - я прищемил палец дверью

he pinched her cheek - он ущипнул её за щёку 2> сдавливать, сжимать, жать; зажимать

he was pinched between the train and the platform - он был зажат между поездом и платформой

my shoes pinch - туфли мне жмут

he pinched his nose to avoid a bad smell - запах был такой сильный /неприятный/, что ему пришлось зажать нос

2. брать или прибавлять по щепотке, понемногу

he pinched the snuffbox empty by degrees - по понюшке он опустошил всю табакерку

the cook pinched more salt into the soup - повар добавил в суп (ещё немного) соли

3. 1> мучить, причинять страдания; портить

face pinched by hunger - осунувшееся от голода лицо

to be pinched with cold hunger - страдать от холода голода ; иззябнуть изголодаться

the flowers were a little pinched by the easterly winds - цветы немного пострадали от восточных ветров /побило восточным ветром/ 2> причинять неудобства; мешать ( тж. pinch in, pinch on, pinch upon)

the depession pinched them - они пострадали от депрессии

his affairs pinch him at home - дела не позволяют ему уехать

winter pinched on mining operations - зима помешала горнорудным работам

the builders were pinched by the shortage of good lumber - нехватка хорошей древесины задерживала работу строителей

4. 1> скупиться, экономить

to pinch and scrape, to pinch pennies - экономить на всём

they didn't pinch pennies on the new opera-house - строительство оперного театра велось с размахом; на новый оперный театр денег не жалели 2> урезывать; ограничивать, стеснять ( кого-л. )

to pinch smb. in his food - ограничивать кого-л. в еде

to pinch oneself - отказывать себе во всём

5. сл. арестовать, «сцапать»

to get pinched - попасться

6. сл. украсть, стащить

my watch purse has been pinched - у меня украли /увели/ часы кошелёк

someone has pinched my matches - кто-то стащил /стянул/ мои спички

7. сл. вымогать

to pinch smth. out of /from/ smb. - вымогать что-л. у кого-л.

8. спорт. разг. загнать ( лошадь )

9. тех. передвигать рычагом, вагой

10. сад. пинцировать, чеканить, прищипывать ( тж. pinch back, pinch off, pinch out)

11. геол. выклиниваться ( о жиле ; тж. pinch out)

12. мор. идти так круто, что паруса заполаскивают ( тж. to pinch her)

13. амер. играть пиццикато

that is where the shoe pinches - вот в чём загвоздка; вот где собака зарыта

to know where the shoe pinches - знать в чём загвоздка /трудность/

New big English-Russian dictionary.      Большой новый Англо-Русский словарь.