SHOW


Англо-русский перевод SHOW

1. ʃəʋ n 1. показ, демонстрация

a show of force - демонстрация силы

to make a show of smth. - демонстрировать что-л., выставлять что-л. напоказ см. тж. 7

to make (a) show of friendship - проявлять дружеские чувства /дружелюбие, дружеское расположение/ ср. тж. 6

2. 1> выставка

flower cattle, dog show - выставка цветов скота, собак

fashions show - демонстрация мод

wild beast show - зверинец

travelling show - бродячий зверинец; бродячий цирк, балаган

to be on show - быть выставленным ( где-л. ), быть экспонатом выставки

to set smth. to show - выставлять /показывать/ на выставке 2> пышная процессия

3. 1> разг. зрелище, спектакль, представление

fairy show - феерия

to act in dumb show - а) участвовать в пантомиме; б) объясняться знаками /жестами/

to put up a good show - а) хорошо поставить спектакль; б) добиваться хороших результатов; показывать товар лицом; ср. тж. 8, 2>

to stop the show - сорвать аплодисменты ( в ходе спектакля )

to steal te show - а) затмить, переиграть всех остальных актёров; the woman can act, but the child stole the show - она хорошая актриса, но внимание зрителей было больше всего привлечено к ребёнку; б) оказаться в центре внимания

the theatre gives two shows a day - театр даёт два представления в день 2> шоу, эстрадное представление

floor show - шоу в ресторане 3> радио , тлв. передача

talk /chat/ show - беседа или интервью со знаменитостью, видным деятелем и т. п. 4> киносеанс 5> спорт. выступление 6> авиационный праздник; показательные полёты

4. разг. вечер, приём, банкет, торжество

to do a show - присутствовать на вечере /на банкете, на торжестве/

to do shows - появляться /бывать/ в обществе

5. 1> картина, вид, зрелище

beautiful show - красивый вид

good bad, striking show - прекрасное отвратительное, поразительное зрелище

to be /to make/ a spectacular a poor show - представлять /являть/ собой эффектное жалкое зрелище 2> жалкое зрелище, нелепая картина

I don't like to make a show of myself before strangers - мне не хочется предстать в глупом виде перед посторонними

6. книжн. внешний вид; видимость

the show of things - внешний вид /-яя оболочка/ вещей

in show - по (вненему) виду

for show - для видимости, для виду см. тж. 7

a show of justice of kindness - (одна лишь) видимость справедливости доброты

nothing but show - одна видимость

to make (a) show - делать вид

to make (a) show of anger - делать вид, что сердишься ср. тж. 1

to have /to bear, to carry/ a show of respectability - сохранять внешнюю респектабельность /благоприличие/

7. показная сторона; внешний эффект

for show - для внешнего эффекта, напоказ см. тж. 6

to make (a) show of smth. - слишком подчёркивать /выпячивать/ что-л. см. тж. 1

to make a great show of zeal - всячески демонстрировать своё усердие

he wears glasses for show - он носит очки для фасона

8. 1> разг. дело, предприятие

to run /to boss, to manage/ the (whole) show - (всем) заправлять

to give the (whole) show away - а) разгласить план, намерение и т. п. ; б) проболтаться 2> воен. разг. дело, бой, операция

to put up a show - драться, сражаться, побывать в деле ср. тж. 3, 1>

9. проявление, признак

show of reason - признак /проявление/ благоразумия

with some show of reason - с некоторым /разумным/ основанием

some suggested, without good show of reason, that ... - некоторые высказали мысль, без особых на то оснований, что ...

the board is a poor show - дирекция ничем себя не проявила

the party was a dull show - на вечере была отчаянная скука

10. амер. разг. возможность, шанс

to give smb. a (fair) show (to do smth.) - предоставить кому-л. (благоприятную) возможность (сделать что-л.); отнестись к кому-л. непредубеждённо

to have /to stand/ a show - иметь возможность /шанс(ы)/

to have no show of winning - не иметь никаких шансов на выигрыш

11. 1> амер. , австрал. следы, признаки наличия

a show of gold in a mine - признаки /следы/ золота в шахте

not a show of affection - никакого намёка /ничего похожего/ на любовь

there is not the slightest show of bud as yet - на деревьях ещё не появилось ни одной почки 2> горн. ореол ( на предохранительной лампе, указывающий на наличие метана )

12. спорт. жарг. третье место или одно из трёх первых мест ( на скачках и т. п. )

13. физиол. воды ( предродовые )

good show! - замечательно!, здорово (сделано)!

to vote by (a) show of hands - голосовать поднятием руки

one-horse show - гиблое дело

2. ʃəʋ a показательный

the show pupil in the class - образцовый /лучший/ ученик в классе

the surgeon's show case - показательная операция ( хирургическая )

show piece - муз. произведение, требующее виртуозного исполнения

3. ʃəʋ v (showed -ʃəʋd ; shown, редк. showed) I

1. 1> показывать

to show a picture a dress to smb. - показать картину платье кому-л.

we showed him the sights of the town - мы показали ему достопримечательности города

a sight that only Moscow can show - то, что можно увидеть только в Москве

the basement window showed him just the feet of passers-by - из подвального окна ему были видны лишь ноги прохожих 2> показываться, появляться

the buds are showing - появляются почки

anger showed in his face - на его лице появилось гневное выражение

2. 1> указывать

to show smb. the way - а) показать кому-л. дорогу; б) показать кому-л. пример, быть первым

to show smb. the door - указать кому-л. на дверь 2> показывать, объяснять, учить

to show smb. how /the way/ to do smth. - показывать /объяснять/ кому-л., как (нужно) делать что-л.

to show smb. a thing or two - объяснить кому-л. что к чему

3. 1> выставлять; экспонировать

to show flowers paintings - выставлять (для обозрения) /экспонировать/ цветы картины 2> выставлять для продажи, предлагать ( товары )

the stores are showing new spring suits - магазины предлагают новые весенние костюмы

4. изображать

to show smb., smth. accurately vaguely - изображать /описывать/ кого-л., что-л. точно расплывчато

5. разг. 1> театр. играть, давать ( спектакль )

they are showing «Hamlet» tonight - сегодня играют «Гамлета», сегодня идёт «Гамлет»

this play has been shown in every town - этот спектакль показывали во всех городах 2> выступать на ринге ( бокс )

6. выявлять, устанавливать

to show the impossibility of smth., to show that smth. is impossible - доказывать невозможность чего-л.

to show smb. to be a coward a swindler - разоблачить кого-л. как труса как мошенника

to show smb.'s designs - разоблачить чьи-л. интриги

he showed the plan to be faulty on - показал, что план составлен неудачно

7. проявлять, обнаруживать

to show kindness to smb. - проявлять /выказывать/ расположение (по отношению) к кому-л.

to show hatred towards smb. - ыражать ненависть к кому-л.

to show smb. favour honour, courtesy - оказывать кому-л. услугу честь, любезность

to show signs of smth. - обнаруживать признаки чего-л.

he showed every mark of extreme agitation - но всему было видно, что он очень возбуждён

to show that one is nervous annoyed, impatient - выдавать своё волнение раздражение, нетерпение

his nature showed strong in adversity - превратности судьбы выявили силу его характера, в несчастье он проявил силу характера

8. 1> оттенять, выделять

a light carpet shows the dirt - на светлом ковре грязь очень заметна

that dress shows your figure - это платье подчёркивает вашу фигуру 2> выделяться, виднеться; быть видным, заметным

the stain shows - пятно заметно /видно/

your slip is showing - у вас видна комбинация ( из-под платья )

oil paintings show best at a distance - живопись лучше смотрится на расстоянии

9. появляться ( в обществе ), бывать ( на людях ; тж. show up)

not to show one's face /one's head/ - не появляться; глаз не казать

not to show one's nose - носу не казать

the guest failed to show - гость так и не пришёл

he showed himself in public places to quiet rumours that he was ill - он стал появляться в обществе, чтобы положить конец слухам о своей болезни

10. выглядеть, казаться, иметь вид

to show white dark (in the distance) - белеть темнеть (вдалеке)

to show massive strong - выглядеть /казаться/ массивным сильным

the coast showed like /as/ a line (from here) - берег казался (отсюда) полоской

11. спорт. жарг. занять третье место или одно из трёх первых мест ( на скачках и т. п. )

II А

1. предъявлять ( документ )

to show one's ticket ne's passport - предъявить билет паспорт

to show a document for inspection - предъявить /представить/ документ для ознакомления /для проверки/

2. показывать, отмечать ( о приборе )

a barometer shows the air pressure - барометр показывает атмосферное давление

the watch shows 10 (a.m.) - на часах ровно десять (утра)

the amount shown on the meter - показание счётчика

3. юр. представлять ( доказательства )

to show cause - представлять основания

to show to the satisfaction of the court - доказывать перед судом

II Б

1. to show smb. to /into, over, round/ a place провожать, сопровождать кого-л. куда-л.

to show smb. to the gate to the door - проводить кого-л. до ворот до двери

to show smb. to his seat - провести кого-л. на место ( в кино , самолёте )

to show smb. round smth. - сопровождать кого-л. ( во время осмотра )

to show smb. round a town round an exhibition - показывать кому-л. город выставку ; знакомить кого-л. с городом с выставкой

a servant showed them into the drawing room - служанка ввела их в гостиную

I was shown upstairs to his den - меня проводили наверх, в его кабинет

he showed us over the ship over the works, over the city -он поводил нас по всему кораблю заводу, городу

2. to show oneself ( to be ) smb. проявить себя кем-л., оказаться кем-л.

to show oneself a gentleman a coward - оказаться настоящим джентльменом трусом

to show oneself a great actor - показать себя большим артистом

3. to show oneself ( to be ) good, bad, etc проявить себя с хорошей, плохой и т. п. стороны

to show oneself cruel clever - проявить жестокость ум

the group showed itself to be reliable - группа оказалась надёжной

to have smth. to show for one's labour for one's expenditure - не зря потрудиться потратиться

to have nothing to show for it - ничего не добиться, зря стараться

to show smth. the fire - (слегка) подогреть или поджарить что-л.

to show the whip - грозить кнутом

to show to advantage - представить в выгодном свете

to show a sign - а) подать знак; б) библ. творить чудо

to show a marvel = to show a sign б)

to show one's paces - спорт. жарг. выложиться, показать, на что способен

to show one's teeth - показываь зубы

to show one's hand /one's cards/ - а) карт. открыть карты; б) раскрыть свои карты /планы/

to show fight - не уступать, не поддаваться; рваться в бой

to show (smb.) one's heels, to show (smb.) a clean /a fair, a light/ pair of heels - дать стрекача, дать тягу, улепётывать (от кого-л.)

to show one's colours - мор. а) показывать флаг; б) демонстрировать свою приверженность ( чему-л. ); носить значок, эмблему и т. п. в знак принадлежности к какой-л. партии; в) сбросить маску ( тж. to show one's true colours)

to show kit - сл. чувствовать тошноту

to show a leg - а) сл. вставать с постели; б) улизнуть

to show smb. London - школ. жарг. перевернуть кого-л. вверх тормашками

New big English-Russian dictionary.      Большой новый Англо-Русский словарь.