transcription, транскрипция: [ ͵smɔ:lʹbıə ]
1. слабое пиво
2. пустяки, мелочи
to think small beer of smb., smth. - быть невысокого мнения о ком-л., чём-л.
to think no small beer of oneself - зазнаваться, много о себе думать
3. мелкая сошка
transcription, транскрипция: [ ͵smɔ:lʹbıə ]
1. слабое пиво
2. пустяки, мелочи
to think small beer of smb., smth. - быть невысокого мнения о ком-л., чём-л.
to think no small beer of oneself - зазнаваться, много о себе думать
3. мелкая сошка
New big English-Russian dictionary. Большой новый Англо-Русский словарь. 2012