TEAR


Англо-русский перевод TEAR

_I

1. teə n 1. 1> разрыв, разрывание 2> прореха; дыра

a tear in a dress - дыра на платье

2. 1> стремительный галоп или шаг

full tear - стремглав, опрометью

to go full tear - нестись опрометью, мчаться со всех ног 2> спешка

3. амер. разг. кутёж

to go on a tear - кутить напропалую

4. 1> страсть, неистовство 2> бешенство

to be in a tear - быть в бешенстве, быть вне себя

5. тех. задирание

tear and wear, wear and tear см. wear and tear

2. teə v (tore; torn) 1. 1> разрывать, рвать

to tear paper - рвать бумагу

to tear one's hair - рвать на себе волосы (в отчаянии)

to tear a dress on a nail - порвать платье о гвоздь

to tear smth. to pieces - порвать что-л. в клочья ср. тж.

to tear smth. in two - разорвать что-л. пополам

to tear open an envelope - вскрыть конверт

to tear a sheet of paper lengthwise - разорвать листок бумаги вдоль 2> рваться, разрываться; изнашиваться

this silk tears easily - этот шёлк легко рвётся 3> подрывать; чернить, смешивать с грязью

to tear smb.'s character to shreds - ничего не оставить от чьей-л. репутации, полностью дискредитировать кого-л. 4> диал. раскалывать; разрушать

2. (at) 1> раздирать

to tear at the lining - отдирать подкладку 2> терзать

to tear at smb.'s heart - разрывать /терзать/ чьё-л. сердце, вызывать душевную боль 3> набрасываться, накидываться ( на кого-л. )

to tear at each other - наброситься друг на друга

3. ранить

to tear one's hands on barbed wire - поранить руки о колючую проволоку

4. обыкн. pass 1> нарушать спокойствие

a country torn by civil war - страна, раздираемая на части гражданской войной 2> терзать, раздирать

torn with remorse - мучимый угрызениями совести

a heart torn by /with/ grief - сердце, истерзанное горем

to be torn between smth. - разрываться на части /колебаться/ между чем-л.

5. пронзать, прорезать

the shouts tore the silence - тишину прорезали крики

6. выдёргивать, вырывать, вытягивать; выхватывать, отнимать

to tear several pages out of the book - вырвать из книги несколько страниц

7. разг. 1> нестись стремглав, опрометью; мчаться, рваться

to tear along the road - нестись по дороге

to tear down up the gorge - мчаться вниз вверх по ущелью

to tear upstairs downstairs - мчаться вверх вниз по лестнице

to tear out of the room - вырваться из комнаты 2> неистовствовать; бушевать, свирепствовать; горячиться

8. (into) 1> врываться

to tear into a room - ворваться в комнату 2> налетать, неся разрушения

the hurricanes tore into the coasts - ураганы прошли вдоль береговой линии, разрушая всё на своём пути

an enormous shell tore into the house - громадный снаряд попал в дом и разорвался 3> разг. набрасываться, накидываться

a legion of critics tore into him - полчища критиков набросились на него

9. (from) отрывать

he could not tear himself from that spot - он не мог расстаться с этим местом

10. (through) 1> проезжать ( через что-л. ) на большой скорости

to tear through France - стремительно пересечь Францию 2> пробивать

to tear a way through the wall - пробить проход в стене

to tear smth. to pieces /to tatters/ - разнести /раскритиковать/ что-л.; разбить что-л. в пух и прах, камня на камне не оставить от чего-л. ср. тж. 1, 1>

to tear the guts out of smb. - вытянуть все жилы из кого-л.

to tear the guts of smth. - выхолостить что-л., свести что-л. на нет

to tear off a strip - пропесочить, отругать

that's torn it - теперь всему крышка

to tear up Jack - амер. диал. поднимать шум, скандалить

_II

1. tıə n 1. слеза

bitter crocodile tears - горькие крокодиловы слёзы

in tears - в слезах; плачущий

to shed tears - проливать слёзы

to shed /to weep/ tears of blood - плакать кровавыми слезами

to burst into tears - расплакаться, разрыдаться

to move smb. to tears - растрогать кого-л. до слёз

she was on the verge of tears - она была готова расплакаться; слёзы подступили у неё к глазам, в её глазах закипали слёзы

it brought tears to her eyes - у неё на глаза от этого навернулись слёзы

2. pl горе, печаль

3. капля ( росы, вина, смолы )

4. «слеза» ( дефект стекла

to shed a tear for Nelson - помочиться, пописать

2. tıə v слезиться

the smoke made his eyes tear - глаза у него слезились от дыма

New big English-Russian dictionary.      Большой новый Англо-Русский словарь.