BURST


Англо-русский перевод BURST

transcription, транскрипция: [ bə:st ]

1. сущ.

1) взрыв; разрыв (снаряда); пулеметная очередь burst of a bomb ≈ взрыв бомбы burst of machine-gun fire ≈ пулеметная очередь burst in the water main ≈ прорыв водопровода Syn : explosion, detonation

2) взрыв, вспышка (радости, гнева и т. п.) burst of applause burst of laughter

3) порыв; спорт бросок, рывок burst of energy

4) разг. попойка, пьянка to go on the burst ≈ загулять, закутить Syn : carouse, binge

2. гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. - burst

1) лопаться; разрываться; взрываться (о снаряде и т. п.); прорываться (о плотине, нарыве и т. п.) The driver lost control when a tyre burst. ≈ Шофер потерял управление, когда лопнула шина. A dam burst and flooded their villages. ≈ Дамба прорвалась, и вода затопила их деревни. burst open Syn : break

2) внезапно появиться Chinese companies have burst upon the scene with millions of dollars in their pockets. ≈ Неожиданно на рынке появились китайские компании с миллионами долларов.

3) разражаться (гневом, слезами и т. п.), давать выход чувствам to burst out crying (laughing) ≈ разразиться слезами (смехом) to burst into tears (into laughter) ≈ разразиться слезами (смехом)

4) с трудом сдерживать какое-л. чувство He almost burst with pride when his son began to excel at football. ≈ Он был весь переполнен гордостью от успехов своего сына в футболе.

5) взрывать, разрывать, разрушать; разламывать; вскрывать to burst a bloodvessel ≈ получить или вызвать разрыв кровеносного сосуда Monsoons caused the river to burst its banks. ≈ Вследствие муссонов река размыла свои берега. ∙ burst forth burst in burst in on burst into burst on burst out burst through burst up burst upon burst with I am simply bursting to tell you ≈ я горю нетерпением рассказать вам

взрыв; разрыв - a * of a shell разрыв снаряда - a * of a bomb взрыв бомбы - a * of thunder удар грома - * effect (военное) действие взрывной волны - * range (военное) дистанция разрыва (военное) шквал огня; огневой налет очередь огня (метеорология) прорыв (массы воздуха) взрыв, вспышка - a * of flame вспышка огня - a * of applause взрыв аплодисментов - a * of anger вспышка гнева, взрыв негодования прорыв - * of energy прилив энергии - * of speed резкое увеличение скорости - periodical *s периодические скачки - to work in sudden *s работать рывками (спортивное) бросок в беге, рывко - * for the tape бросок на ленточку (спортивное) спурт (разговорное) попойка, пьянка; пьяный разгул - to go on the * загулять, закутить (книжное) внезапное возникновение (пейзажа) - a * of mountain and plain внезапно открывшийся /возникший/ вид на гору и равнину (астрономия) всплеск или вспышка излучения (компьютерное) пакет (данных) - * mode монопольный режим, пакетный режим взрываться, разрываться (тж. * up) - to * into fragments разлететься на куски - the bomb * бомба разорвалась - a boiler * котел взорвался - to * open распахиваться - the door * open дверь распахнулась взрывать прорывать - to * open прорывать, взламывать; (редкое) распахивать - to * the door open взломать дверь - to * open the line (военное) прорвать фронт - to * the door open распахнуть дверь лопаться, прорываться - a sack * мешок лопнул - a dam * плотина прорвалась - the boil * нарыв прорвался - if you eat much more you will * если ты еще будешь есть, ты лопнешь - the buds are all *ing (open) почки раскрываются /начинают лопаться/ - my heart will * (устаревшее) мое сердце разорвется надорваться разрывать, прорывать - to * one's bonds разрывать узы - the river has * its banks река вышла из берегов - to * one's way through the crowd прорваться через толпу - she is getting so fat that she is *ing her clothes она так толстеет, что на ней платья трещат - to * one's sides with laughing /laughter/ надорвать животики от смеха прорываться, пробиваться - the moon * through the clouds луна проглядывала сквозь тучи (into) врываться - to * into a room ворваться в комнату внезапно вспыхнуть, разразиться - the storm * внезапно разразилась буря быть переполненным - the storehouses are *ing (with goods) склады ломятся (от товаров) - to be ready to * быть переполненным (чувством), еле сдерживаться переполнять - grain *s the granary зернохранилище переполнено зерном (разговорное) сорвать, провалить - to * a conspiracy сорвать /провалить/ заговор потерпеть крах, провалиться разориться (обыкн. о коммерческом предприятии) (книжное) внезапно появиться (обыкн. в поле зрения) - the sea * upon our view, the view of the sea * suddenly upon our sight внезапно нашим взорам открылось море - the knowledge * upon him all at once он сразу все понял - to * upon the enemy's country внезапно вторнуться на территорию противника неожиданно сломаться; треснуть, надломиться неожиданно сломать; надломить - to burst into smth., to burst out doing smth. давать выход чувствам; внезапно или бурно начинать что-л. - to * into laughter разразиться смехом, расхохотаться - to * into tears залиться слезами, расплакаться - to * into a rage рассвирепеть - to * into angry words разразиться гневной речью, раскричаться - to * into song запеть - to * into cheering разразиться бурной овацией - to * into applause захлопать - the audience * into applause в зале вспыхнули бурные аплодисменты - to * into flame воспламениться, вспыхнуть, загореться - the regiment * into rebellion в полку вспыхнул бунт - to * into leaf зазеленеть (о деревьях) - the bushes * into blossom /bloom/ кусты зацвели /покрылись цветами/ - to * out laughing рассмеяться - to * out crying расплакаться, залиться слезами - to burst with some emotion с трудом сдерживать какое-л. чувство - to * with pride сиять от гордости - to * with indignation кипеть от негодования - he was *ing with envy его переполняла зависть - to * with curiosity с трудом сдерживать любопытство - the children were *ing with the secret дети еле сдерживались, чтобы не разболтать об этой тайне /не раскрыть секрета/ - to burst upon smb. внезапно прийти в голову - the truth suddenly * upon him вдруг его осенило, внезапно он все понял

burst взрыв; burst of applause (of laughter) взрыв аплодисментов (смеха) ~ взрывать, разрывать, разрушать; разламывать; вскрывать; rivers burst their banks реки размывают свои берега; to burst a bloodvessel получить или вызвать разрыв кровеносного сосуда ~ вспышка (пламени и т. п.) ~ кутеж; to go on the burst загулять, закутить ~ лопаться; разрываться; взрываться (о снаряде, котле); прорываться (о плотине; о нарыве) ~ порыв; burst of energy прилив энергии; спорт. бросок, рывок ~ разражаться ~ разрыв (снаряда); пулеметная очередь

~ взрывать, разрывать, разрушать; разламывать; вскрывать; rivers burst their banks реки размывают свои берега; to burst a bloodvessel получить или вызвать разрыв кровеносного сосуда

~ in ворваться, вломиться

to ~ into blossom расцвести; to burst into flame вспыхнуть пламенем; to burst into tears (into laughter) залиться слезами (смехом); to burst into the room ворваться в комнату

to ~ into blossom расцвести; to burst into flame вспыхнуть пламенем; to burst into tears (into laughter) залиться слезами (смехом); to burst into the room ворваться в комнату flame: ~ пламя; the flames огонь; to burst into flame(s) вспыхнуть пламенем

to ~ into blossom расцвести; to burst into flame вспыхнуть пламенем; to burst into tears (into laughter) залиться слезами (смехом); to burst into the room ворваться в комнату

to ~ into blossom расцвести; to burst into flame вспыхнуть пламенем; to burst into tears (into laughter) залиться слезами (смехом); to burst into the room ворваться в комнату

to ~ into (или upon) the view внезапно появиться (в поле зрения)

burst взрыв; burst of applause (of laughter) взрыв аплодисментов (смеха)

~ порыв; burst of energy прилив энергии; спорт. бросок, рывок

to ~ one's sides надорвать животики от смеха

to ~ open взломать to ~ open распахнуться

~ out вспыхивать (о войне, эпидемии); to burst out crying (laughing) = to burst into tears (into laughter)

~ out вспыхивать (о войне, эпидемии); to burst out crying (laughing) = to burst into tears (into laughter)

~ up взорваться ~ up разг. потерпеть неудачу, крушение

~ with лопаться; to burst with envy лопнуть от зависти; to burst with plenty ломиться от избытка; I am simply bursting to tell you я горю нетерпением рассказать вам

~ with лопаться; to burst with envy лопнуть от зависти; to burst with plenty ломиться от избытка; I am simply bursting to tell you я горю нетерпением рассказать вам

~ with лопаться; to burst with envy лопнуть от зависти; to burst with plenty ломиться от избытка; I am simply bursting to tell you я горю нетерпением рассказать вам

error ~ вчт. пакет ошибок

~ кутеж; to go on the burst загулять, закутить

~ with лопаться; to burst with envy лопнуть от зависти; to burst with plenty ломиться от избытка; I am simply bursting to tell you я горю нетерпением рассказать вам

~ взрывать, разрывать, разрушать; разламывать; вскрывать; rivers burst their banks реки размывают свои берега; to burst a bloodvessel получить или вызвать разрыв кровеносного сосуда

~ out вспыхивать (о войне, эпидемии); to burst out crying (laughing) = to burst into tears (into laughter)

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.