CAST OFF


Англо-русский перевод CAST OFF

1) бросать, покидать (что-л. неприятное) He was pleased to be able to cast off such an unwelcome responsibility. ≈ Он был очень рад избавиться от ответственности за такое неприятное дело.

2) заканчивать работу

3) мор. отдавать (швартовы); отваливать Don't cast off the boat till everyone is on board. ≈ Корабль не отправится, пока все не будут на борту. Cast off all ropes! ≈ Отдать концы!

4) спускать (собаку, сокола)

5) выкидывать, освобождаться (от старой одежды) When you grow too big for your clothes, cast them off and I'll give them away. ≈ Когда вырастешь из своей одежды, отдай ее мне и я ее продам.

6) отрекаться, отказываться (от кого-л.)

7) сбрасывать, терять (кожу, листву и т. п.) The snake cast off its old skin. ≈ Змея сбросила старую кожу.

8) спускать (петли в вязанье) At the end of the row, cast off seven stitches. ≈ Спустите семь петель в конце ряда. Syn : bind off

9) определять по рукописи объем печатной работы I've cast off your book and think it should come to about 400 pages when it's printed. ≈ Я прикинул объем твоей книги, и у меня получилось 400 печатных страниц.

бросать, покидать (кого-л) отбрасывать, отвергать; - to * responsibility не брать на себя ответственность отрекаться, отказываться; - the parents * their daughter родители отреклись от дочери сбрасывать (оковы) заканчивать работу (охота) спускать (собак) выпускать (соколов) спускать (петли в вязанье); - at the end of each line she * two stitches она спускала по две петли в конце каждого ряда (полиграфия) определять по рукописи объем печатной работы

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.