CAST OFF


Англо-русский перевод CAST OFF

фраз. гл.

1) бросать, покидать ( что-л. неприятное )

He was pleased to be able to cast off such an unwelcome responsibility. — Он был очень рад избавиться от ответственности за такое неприятное дело.

2) заканчивать работу

3) мор. отдавать ( швартовы ) ; отваливать

Don't cast off the boat till everyone is on board. — Не отпавляйте корабль, пока все не будут на борту.

Cast off all ropes! — Отдать концы!

4) спускать ( собаку, сокола )

5) выкидывать, освобождаться ( от старой одежды )

When you grow too big for your clothes, cast them off and I'll give them away. — Когда вырастешь из своей одежды, отдай ее мне и я ее продам.

6) отрекаться, отказываться от ( кого-л. )

7) сбрасывать, терять ( кожу, листву и т. п. )

The snake cast off its old skin. — Змея сбросила старую кожу.

8) спускать ( петли в вязанье )

At the end of the row, cast off seven stitches. — Спустите семь петель в конце ряда.

Syn:

bind off

9) определять по рукописи объём печатной работы

I've cast off your book and think it should come to about 400 pages when it's printed. — Я прикинул объем твоей книги, и у меня получилось 400 печатных страниц.

English-Russian dictionary of general lexicon.      Англо-Русский словарь по общей лексике.