CAST OFF


Англо-русский перевод CAST OFF

фраз. гл. 1) бросать, покидать (что-л. неприятное) He was pleased to be able to cast off such an unwelcome responsibility. — Он был очень рад избавиться от ответственности за такое неприятное дело. 2) заканчивать работу 3) мор. отдавать (швартовы); отваливать Don't cast off the boat till everyone is on board. — Не отпавляйте корабль, пока все не будут на борту. Cast off all ropes! — Отдать концы! 4) спускать (собаку, сокола) 5) выкидывать, освобождаться (от старой одежды) When you grow too big for your clothes, cast them off and I'll give them away. — Когда вырастешь из своей одежды, отдай ее мне и я ее продам. 6) отрекаться, отказываться от (кого-л.) 7) сбрасывать, терять (кожу, листву и т. п.) The snake cast off its old skin. — Змея сбросила старую кожу. 8) спускать (петли в вязанье) At the end of the row, cast off seven stitches. — Спустите семь петель в конце ряда. Syn: bind off 9) определять по рукописи объём печатной работы I've cast off your book and think it should come to about 400 pages when it's printed. — Я прикинул объем твоей книги, и у меня получилось 400 печатных страниц.

English-Russian dictionary of common lexis.      Англо-Русский словарь общей лексики.